APP下载
首页
>
财会金融
>
英语答案英语答案
搜索
英语答案英语答案
题目内容
(
单选题
)
1370.English is the international language of science,technology,and human relations.

A、 英语是科学、工艺和人际关系的交流语言。

B、 英语是科学、技术和相关人员的互通语言。

C、 英语是科学、技术和人际关系的国际语言。

答案:C

英语答案英语答案
2579.初始表面涂饰和新表面涂饰之间不应有视觉差异。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c624-1d46-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
971.如果征候再次出现,请拆下装置。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c616-6bb2-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
142.Gives the safety instructions that are applicable to explosive items.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c60f-5595-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
220.Illustrations showing location of attachment points,turning radius shall be included.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c60f-f5cc-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
96.Maintenance information needs to be continuously updated.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c60e-f17e-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
1417.Overhaul of any or all components in this chapter must be accomplished with data supplied by the component manufacturer.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c61a-4f25-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
1776.The fuel vent system keeps the pressure of the fuel tanks near the ambient pressure.Too large a pressure difference can cause damage to the wing structure.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c61d-4757-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
171.Install the cable from the rear side of the computer.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c60f-9144-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
3.Remove the tag.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c60e-05fd-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
353.The time between clicks must be 20 seconds.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c611-0ab4-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
英语答案英语答案
题目内容
(
单选题
)
手机预览
英语答案英语答案

1370.English is the international language of science,technology,and human relations.

A、 英语是科学、工艺和人际关系的交流语言。

B、 英语是科学、技术和相关人员的互通语言。

C、 英语是科学、技术和人际关系的国际语言。

答案:C

分享
英语答案英语答案
相关题目
2579.初始表面涂饰和新表面涂饰之间不应有视觉差异。

A. Visual difference is acceptable between the previous surface and the new surface.

B. There should be no visual difference between the initial surface finish and the new surface finish.

C. It is forbidden to have acoustic difference between the former surface finish and the new surface finish.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c624-1d46-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
971.如果征候再次出现,请拆下装置。

A. If the values occur again,remove the unit.

B. If the symptoms occur again,remove the unit.

C. Remove the unit,until the symptoms occur again.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c616-6bb2-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
142.Gives the safety instructions that are applicable to explosive items.

A. 给出适用于危险物品的安全说明。

B. 给出适用于爆炸物品的安全说明。

C. 给出已申请的爆炸物品安全说明。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c60f-5595-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
220.Illustrations showing location of attachment points,turning radius shall be included.

A. 显示连接点的位置,转弯半径的图解应包括在内。

B. 附着点的位置和转弯半径应包括插图。

C. 插图显示连接点的位置还包括转弯半径。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c60f-f5cc-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
96.Maintenance information needs to be continuously updated.

A. 维护信息需要连续追踪。

B. 维护信息需要持续提供。

C. 维护信息需要不断更新。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c60e-f17e-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
1417.Overhaul of any or all components in this chapter must be accomplished with data supplied by the component manufacturer.

A. 本章中任何或所有部件的翻修必须使用部件制造商提供的数据完成。

B. 任何或所有部件的销售必须提供本章有关的部件生产商数据。

C. 本章中任何或所有部件的翻新必须由部件生产商完成并提供数据。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c61a-4f25-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
1776.The fuel vent system keeps the pressure of the fuel tanks near the ambient pressure.Too large a pressure difference can cause damage to the wing structure.

A. 燃油排放系统保持油箱压力接近环境压力。太大的压力会引起机翼结构损坏。

B. 燃油通风系统保持油箱压力接近大气压力。压差过大会引起机翼结构损坏。

C. 燃油通风系统确保油箱压力在接近大气压时保持稳定。太大的压力变化会引起机翼结构损坏。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c61d-4757-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
171.Install the cable from the rear side of the computer.

A. 从计算机的前部断开钢索。

B. 从计算机的前部边缘安装数据线。

C. 从计算机的后部安装电缆。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c60f-9144-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
3.Remove the tag.

A. 拆下标签。

B. 去除灰尘。

C. 移除设备。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c60e-05fd-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
353.The time between clicks must be 20 seconds.

A. 每间隔 20 秒点击一次。

B. 咔哒声的时间间隔必须为 20 秒。

C. 必须将咔哒声的时间间隔调整为 20 秒。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c611-0ab4-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载