A、 为了简化表示和便于理解,应将复杂的系统分为系统功能,而非总体主原理图。
B、 为了充分展示和理解,应将复杂系统分解成子系统,而非总体主图表。
C、 为了演示方便和便于理解,复杂系统应简化为系统功能,而不是总体主图表。
答案:A
A、 为了简化表示和便于理解,应将复杂的系统分为系统功能,而非总体主原理图。
B、 为了充分展示和理解,应将复杂系统分解成子系统,而非总体主图表。
C、 为了演示方便和便于理解,复杂系统应简化为系统功能,而不是总体主图表。
答案:A
A. Misunderstanding will occur if a word is only understood by a large amount of people in a special technical area.
B. If a word is only known by quite a small amount of people in a special technical field,there will be communication interference.
C. If a word is only understood by a very small number of people in a specific technical area,it will cause interference in communication.
A. 超控泵关闭时,系统压力显示会显示液力油的压力。
B. 当液力泵不工作时,系统油量显示不会显示液力油箱的油量。
C. 当液压泵关闭时,系统压力指示显示液压油箱内的压力。
A. 如果轮胎温度升高至超过 177 度,易熔塞熔化且轮胎放气。
B. 如果轮胎温度上升 177 度,易熔塞会熔化并导致轮胎泄气。
C. 当轮胎温度超过 177 度时,保险丝会熔化并导致轮胎漏气。
A. 测量内侧和外侧襟翼的位移。
B. 计算内测和外侧缝翼的移动。
C. 测量移动的内侧和外侧襟翼。
A. Fuel the aircraft.
B. Refuel the aircraft.
C. Defuel the aircraft..
A. 所有补充项目都可以发给手册中包含的全部飞机型号的所有者。
B. 所有附录都可以发给涵盖在手册中的所有型号飞机的所有持有者。
C. 所有补充材料都可以发给手册所涵盖的飞机机型的全部所有者。
A. 制定本规范的目的是为了降低成本。
B. 本规范是为减少失误而制定的。
C. 规范的制定是为了发展航空安全。
A. If the scratch does not go through the protective layer,the unit is serviceable.
B. If the nick does not go through the primary surface,the unit is serviceable.
C. If the scratch does not go through the protective surface,the unit is movable.
A. 除非不适用于特定型号的飞机,手册应按所示顺序,包含以下飞行阶段推荐的正常程序。
B. 手册按所示顺序显示以下飞行阶段建议的正常程序,但特定型号的飞机除外。
C. 当手册不适用于某些特定飞机型号时,它应包括下列飞行状况下必须遵守的正常程序。
A. 在航空器交付时或在签发第一份标准适航证时提供给买方的维修手册和/或维修数据,应包括足够的信息,使合格的机械师能够酌情检查、排除故障、测试、维修或更换制造商认为可维修或可更换的所有系统和组件,以此作为正常维修程序的一部分。
B. 在交付航空器时或在局方颁发标准适航证时,制造商向客户提供的维修手册和/或维修资料应包含足够的信息,以便合格的机械师在正常维护过程中能够检查、排除故障、测试、修理或更换所有可修理或可更换的系统和组件。
C. 在航空器交付时或在签发第一份标准适航证时提供给买方的维修手册和/或维修数据应提供足够的信息,使合格的机械师能够酌情检查、排除故障、测试、维修或更换制造商认为可作为正常维修程序一部分的所有系统和组件。
D. C.在航空器交付时或在签发第一份标准适航证时提供给买方的维修手册和/或维修数据应提供足够的信息,使合格的机械师能够酌情检查、排除故障、测试、维修或更换制造商认为可作为正常维修程序一部分的所有系统和组件。