A、 飞机保持适航和安全飞行的基础是由制造商决定的,当然也需要定期检查和维护。
B、 按照飞机制造商的要求运行飞机,辅以定期维护和检查可以保持飞机的适航性。
C、 按照制造商的意图使用飞机,结合良好的检查和维修实践,形成了确保飞机保持适航和安全操作的基础。
答案:C
A、 飞机保持适航和安全飞行的基础是由制造商决定的,当然也需要定期检查和维护。
B、 按照飞机制造商的要求运行飞机,辅以定期维护和检查可以保持飞机的适航性。
C、 按照制造商的意图使用飞机,结合良好的检查和维修实践,形成了确保飞机保持适航和安全操作的基础。
答案:C
A. Slowly and fully extend the RAT and make sure that it does not touch other parts.
B. Quickly and fully retract the RAT and make sure that it does not touch other parts.
C. Slowly and carefully extend the RAT and make sure that it does not attach to other parts.
A. 标题页的背面应留白,以避免版本更新以及插入的飞机生产线号和注册号丢失的情况。
B. 标题页的背面应留白,以免需要改版,以及可能遗漏插入的飞机序列号和注册号。
C. 在标题页的背面留空以便于修订需要,同时避免丢失插入的飞机序列号和生产线号。
A. 制造商可制定程序,供使用 CAP 时发现的不适航的情况(无论是否包含在 CAP 中)提供反馈(来自遵循 CAP 的运营人和维修机构)。
B. 制造商可制定程序,供运营人和维修机构反馈在使用 CAP 时发现的不适航情况,无论相关部件是否包含在 CAP 中。
C. 制造商可以建立程序,以提供(遵守 CAP 的运营商和维修机构)在遵守时发现的不适航情况(无论 CAP 是否涵盖)的反馈。
A. 警告和注释可用来突出或强调重要的内容。
B. 警告、谨慎和注意可用来突出或强调重点要点。
C. 警告、告诫和注意可用来突出或强调重点要点。
A. CAP 不改变或替代任何规定,而是作为飞机维修手册或服务信函的一部分。
B. 建立 CAP 的意图并不是要改变或取代适用的飞机维修手册或服务信函的任何部分。
C. CAP 对任何不适用于飞机维修的手册或服务信函部分做更改或替代。
A. Procedures for handling malfunctions or other abnormalities that are notemergent,or potentially emergent may be delayed in this section.
B. This Section may cover procedures for handling malfunctions or other deviations that are not of emergency nature,or involve a potential emergency that may be handled later.
C. This Section may cover procedures for handling malfunctions or other deviations that are notemergent,or involve a potential emergency that may be deterred.
D. C.This Section may cover procedures for handling malfunctions or other deviations that are notemergent,or involve a potential emergency that may be deterred.
A. 拆卸/安装部分应清晰地描述拆卸和重新安装部件或装置所要求的步骤方法,以及应观察的预防措施。
B. 拆卸/安装部分应明确地说明拆卸和重新安装部件或装置所需的步骤要求,不需包含观察到的预防措施。
C. 拆卸/安装部分应清楚地说明拆卸和重新安装部件或装置所需的步骤顺序,以及应遵守的预防措施。
D. B.拆卸/安装部分应明确地说明拆卸和重新安装部件或装置所需的步骤要求,不需包含观察到的预防措施。
E. C.拆卸/安装部分应清楚地说明拆卸和重新安装部件或装置所需的步骤顺序,以及应遵守的预防措施。
A. Before restarting the engine,make sure to clear the ground from any fuel spills.
B. Remove all spilled fuel from the ground before making the first attempt to start the engine.
C. Ensure that no fuel on the ground is eliminated before proceeding with engine startup.
A. 封面上的信息将由制造商自行决定。
B. 封面包含的信息将由制造商保留。
C. 封面必须包含制造商保留的信息。
A. During antenna installation,disregard the direction the alignment arrow is pointing.
B. Align the antenna in the opposite direction in consideration of the alignment arrow in installation.
C. When installing the antenna,make sure the alignment arrow is directed towards the front.