A、 在每个章节的开始都是系统及其操作的描述,以“描述及操作”为标题贴上标签。如果与其它系统有交联,应该则另外进行解释。
B、 每个章节都要以一个概要介绍本系统做为开始,并且其操作和将要对操作进行的描述要进行标注。如果其中有关联,要增加解释。
C、 每一章或节都以系统及其操作的一般概述开始,并以“概述和操作”为标题。如果与其他系统之间存在相互关系,则应加以解释。
D、 C.每一章或节都以系统及其操作的一般概述开始,并以“概述和操作”为标题。如果与其他
E、 C.每一章或节都以系统及其操作的一般概述开始,并以“概述和操作”为标题。如果与其他系统之间存在相互关系,则应加以解释。
答案:C
A、 在每个章节的开始都是系统及其操作的描述,以“描述及操作”为标题贴上标签。如果与其它系统有交联,应该则另外进行解释。
B、 每个章节都要以一个概要介绍本系统做为开始,并且其操作和将要对操作进行的描述要进行标注。如果其中有关联,要增加解释。
C、 每一章或节都以系统及其操作的一般概述开始,并以“概述和操作”为标题。如果与其他系统之间存在相互关系,则应加以解释。
D、 C.每一章或节都以系统及其操作的一般概述开始,并以“概述和操作”为标题。如果与其他
E、 C.每一章或节都以系统及其操作的一般概述开始,并以“概述和操作”为标题。如果与其他系统之间存在相互关系,则应加以解释。
答案:C
A. Manuals for all single engine aircraft,except those that have been shown to be "critically unable to stall",should have procedures for recovering from a stall.
B. Handbooks for all single engine airplanes,other than for those airplanes which have been shown to be "characteristically incapable of spinning" shall contain procedures for recovery from spins.
C. Manuals for single engine aircraft,otherwise these that have been proved to be "featured unable to spin",should include steps for recovering from a spiral.
A. Make sure that the oil in the hydraulic tank is above the minimum lever.
B. Make sure that the fluid in the hydraulic reservoir is above the minimum level.
C. Make sure that the fluid in the fuel reservoir is below the maximum level.
A. 每页底部应标明页码和发行日期或修订日期。
B. 每页都应有页码和日期或改版日期。
C. 每页都应有页码,并且日期或改版信息在底部。
A. 将飞机放回到通常停放位。
B. 将飞机放回到初始位置。
C. 将飞机恢复到初始构型.
A. 维持发动机运转 20 分钟。
B. 使发动机怠速运转 20 分钟。
C. 快速运行发动机 20 分钟。
A. Manufacturer determines specific range properly to describe sophisticated and professional information.The information can be put in Maintenance Maunal or other documents.
B. Detailed information on more intricate and specific subjects can be written in two ways: Maintenance Manual or individual documents.The two ways are dependent on manufacturer's option properly.
C. It is up to the manufacturer to decide where and to what extent to include detailed information about more sophisticated and professional topics,either in the common Maintenance Manual or in another new documents.
A. 旋转电位器,直到灯变暗。
B. 转动调节器,直到光线变暗。
C. 转动控制器,直到灯变亮。
A. You can use all standard English parentheses except the colon.
B. You can use all standard English contraction marks except the hyphen.
C. You can use all standard English punctuation marks except the semicolon.
A. 计算在巡航功率下飞行 45 分钟所消耗的油量。
B. 以巡航功率飞行 45 分钟后计算航班的储备油量。
C. 航班所需的储备燃油量应为巡航功率下 45 分钟所使用的燃油量。
A. Transfer the rod in the contrary directivity.
B. Remove the rod in the contrast direction.
C. Move the rod in the opposite direction.