A、 The portion of the systemis used to eliminate or prevent ice forming in air exhaust surroundings,including air flow anti-icing on the power plant.
B、 The portion of the systemis used to get rid of or facilitate the gathering of ice in or around air intakes,including power plant protector ice control.
C、 The portion of the systemis used to eliminate or prevent the formation of ice in or around air intakes,including power plant cowling anti-icing.
答案:C
A、 The portion of the systemis used to eliminate or prevent ice forming in air exhaust surroundings,including air flow anti-icing on the power plant.
B、 The portion of the systemis used to get rid of or facilitate the gathering of ice in or around air intakes,including power plant protector ice control.
C、 The portion of the systemis used to eliminate or prevent the formation of ice in or around air intakes,including power plant cowling anti-icing.
答案:C
A. 门是由基础复合材料增强塑料制成的。
B. 门是由碳纤维复合塑料制成的。
C. 门是由碳纤维增强塑料制成的。
A. 飞机性能的每一项应包括与数据有关的重要条件的说明。
B. 飞机性能的每一项应包括与细节有关的异常条件的阐述。
C. 飞机性能的每一项应包括基于数据的重要条件的阐述。
A. Maintenance information needs to be continuously updated.The operator should communicate openly with the manufacturer about new situations,who should provide solid assistance to the operator.Only when both parties do their jobs can the entire fleet remain completely safe.
B. Maintenance information needs to be continually updated.Open communication should exist with the operator telling the manufacturer as soon as some new kind of situation arises and the manufacturer responding back with solid help to the operators.Only when both ends do their job can an entire fleet of airplanes remain continuously airworthy.
C. Maintenance information needs to be continuously updated.When a new situation arises,the operator should immediately communicate openly with the manufacturer,and the manufacturer should provide strong assistance to the operator.Only when both parties do their respective jobs can the entire fleet maintain airworthiness.
A. 本程序指出,在飞机进行任何改装之前,应联系美国联邦航空局,以确保不违反飞机的适航性。
B. 本程序指出,在飞机进行任何改装之前,美国联邦航空局应与厂家确认其不违反飞机的适航性。
C. 本程序指出,在飞机进行任何改装之初,应联系美国联邦航空局,以确保飞机的适航性。
A. 提高温度以缩短固化时间。
B. 提高温度以缩短治疗时间。
C. 降低温度以增加固化时间。
A. This program is partially important to type B parts.
B. This procedure is of particular importance to type B parts.
C. This procedure is not especially important to type B parts.
A. Do not let the flame become solid.
B. Never let the foam become liquid.
C. Do not let the foam become solid.
A. Do not use verbs that are general and vague.
B. Do not use verbs that are normal and mixed.
C. Do not use verbs that are usual and blended..
A. There are electrically-operated valves in the ejection lines to the two engine pumps.
B. There are electronic-operated valves in the ejection lines to the two engine pumps.
C. There are electrically-operated valves in the suction lines to the two engine pumps.
A. 当你拆下罩环时,小心不要损坏法兰组件。
B. 当你拆下冠环扇形件时,小心不要造成法兰盘损坏。
C. 拆下法兰盘时,小心不要造成冠环扇形件损坏。