APP下载
首页
>
财会金融
>
英语答案英语答案
搜索
英语答案英语答案
题目内容
(
单选题
)
1990.Audio Integrating controls the output of communications and navigation receivers into the flight crew headphones and speakers,and the output of the flight crew microphones into the communications transmitters.

A、 音频整合功能控制通信和导航接收机的输出,将其整合到飞行员的耳机和扬声器中,同时将飞行员麦克风的输出整合到通信传感器中。

B、 音频整合功能控制通信和导航接收机的输出,将其整合到飞行员的耳机和扬声器中,同时将飞行员麦克风的输出整合到通信发射机中。

C、 音频整合功能控制通信和导航接收机的输出,将其整合到飞行员的耳机和话筒中,同时将飞行员麦克风的输出整合到通信传感器中。

D、 C.音频整合功能控制通信和导航接收机的输出,将其整合到飞行员的耳机和话筒中,同时将飞行员麦克风的输出整合到通信传感器中。

答案:B

英语答案英语答案
2136.确保驾驶舱头顶板上的探头加温电门放在自动位,所有的加温灯点亮。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c620-47a9-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
1556.During the soldering procedure,wear a protective shield.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c61b-75de-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
1337.The ratio of width to depth must be 30 or more at each point.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c619-a29c-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
1074.Do not exceed this speed in any operation.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c617-438f-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
2993.校装包括设置钢索张力,调节飞控舵面的行程限位和设置行程止动点。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c629-9e60-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
1424.You must use ear protection when you are near an engine that is in operation.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c61a-5d4a-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
2746.这些密封剂的特性可以防止腐蚀。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c625-7dd3-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
736.泵安装在液压马达后面。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c614-7151-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
2202.Explain how to maintain this record when changes to the weight or moments of the airplane are made so that accurate starting data is available to calculate the weight and C.G.during normal operation of the airplane.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c620-d943-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
1565.Notes call attention to methods which make the job easier,or provide supplementary or explanatory information.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c61b-8ae5-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
英语答案英语答案
题目内容
(
单选题
)
手机预览
英语答案英语答案

1990.Audio Integrating controls the output of communications and navigation receivers into the flight crew headphones and speakers,and the output of the flight crew microphones into the communications transmitters.

A、 音频整合功能控制通信和导航接收机的输出,将其整合到飞行员的耳机和扬声器中,同时将飞行员麦克风的输出整合到通信传感器中。

B、 音频整合功能控制通信和导航接收机的输出,将其整合到飞行员的耳机和扬声器中,同时将飞行员麦克风的输出整合到通信发射机中。

C、 音频整合功能控制通信和导航接收机的输出,将其整合到飞行员的耳机和话筒中,同时将飞行员麦克风的输出整合到通信传感器中。

D、 C.音频整合功能控制通信和导航接收机的输出,将其整合到飞行员的耳机和话筒中,同时将飞行员麦克风的输出整合到通信传感器中。

答案:B

分享
英语答案英语答案
相关题目
2136.确保驾驶舱头顶板上的探头加温电门放在自动位,所有的加温灯点亮。

A. In flight deck,once you set probe heater switches on the overhead panel automatically,all the heater lights flash.

B. Make sure probe heater switches on the overhead panel in flight deck are in AUTO position and all the heater lights illuminate.

C. Set probe heater switches on the overhead panel in cockpit in AUTO position so that all the heater lights come into view.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c620-47a9-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
1556.During the soldering procedure,wear a protective shield.

A. 安装程序中,请佩戴防护罩。

B. 焊接过程中,请佩戴防护罩。

C. 在拆卸程序中,请佩戴防护罩。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c61b-75de-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
1337.The ratio of width to depth must be 30 or more at each point.

A. 每一个点处的宽度和深度值不能小于 30。

B. 每一个点处的宽深值不能大于 30。

C. 每一个点处的宽深比不少于 30。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c619-a29c-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
1074.Do not exceed this speed in any operation.

A. In any process,the velocity is not large.

B. Do not increase this speed in any operation.

C. In any operation,the speed can not be greater than this value.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c617-438f-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
2993.校装包括设置钢索张力,调节飞控舵面的行程限位和设置行程止动点。

A. Setting cable tension,flight control surfaces travel limitsand stops are the main tasks of rigging.

B. Cable tension set,flight controls travel limits adjustment and travel stops set are the rigging procedures.

C. Rigging involves setting cable tension,adjusting travel limits of flight controls,and setting travel stops.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c629-9e60-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
1424.You must use ear protection when you are near an engine that is in operation.

A. 在运转的发动机附近时,必须佩戴听力保护装置。

B. 当你在附近要运转发动机时,你必须要带耳罩。

C. 当你靠近正在运转的发动机时,你必须保护耳朵。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c61a-5d4a-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
2746.这些密封剂的特性可以防止腐蚀。

A. The properties of these sealants prevent corrosion.

B. Corrosion frequently occurs due to the features of these sealants.

C. The properties of these sealants make themselves easily corroded.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c625-7dd3-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
736.泵安装在液压马达后面。

A. The pump is installed behind the hydraulic motor.

B. The gearbox is installed behind the pneumatic motor.

C. Thehydraulic motor is installed behind the pump.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c614-7151-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
2202.Explain how to maintain this record when changes to the weight or moments of the airplane are made so that accurate starting data is available to calculate the weight and C.G.during normal operation of the airplane.

A. 说明如何保持此记录,以便更改飞机的重量或力矩时,或在飞机正常运行时可以使用准确的起始数据来计算重量和重心。

B. 说明在更改飞机的重量或力矩时如何保持此记录,以便在飞机正常运行期间可以使用重量和平衡来准确计算起始数据。

C. 说明当飞机重量或力矩发生改变时如何进行记录,以便在飞机正常运行期间能够为计算重量和平衡提供准确的起始数据。

D. C.说明当飞机重量或力矩发生改变时如何进行记录,以便在飞机正常运行期间能够为计算重量和平衡提供准确的起始数据。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c620-d943-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
1565.Notes call attention to methods which make the job easier,or provide supplementary or explanatory information.

A. 注释会引起注意方式方法,这个能让工作更简单,或者提供说明或者注释信息的方法。

B. 注释提醒注意使工作更容易的方法,或提供说明或额外解释信息的方法。

C. 注释提醒注意使工作更容易的方法,或提供补充或解释信息的方法。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c61b-8ae5-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载