APP下载
首页
>
财会金融
>
英语答案英语答案
搜索
英语答案英语答案
题目内容
(
单选题
)
2532.第 2.0 段中给出了测试条件的详尽表。

A、 The toxic conditions are given in Paragraph 2.0.

B、 All the test result are given in Paragraph 2.0.

C、 All the test conditions are given in Paragraph 2.0.

答案:C

英语答案英语答案
3083.EGT indicators identify the lean fuel flow mixtures for various power settings.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c628-7e12-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
2695.如果供压停止,请取消测试。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c625-10ef-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
2615.你可以调节水平安定面的安装角。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c624-6b3d-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
1813.Differences in design and complexity of the various types and models of airplanes play a major role in deciding whether a specific malfunction is more appropriately listed under "emergency" or "abnormal" procedures.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c61d-9685-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
1736.Environmental systems include those units and components which furnish a means of pressurizing,heating,cooling,moisture controling,filtering and treating the air used to ventilate the areas of the fuselage within the pressure seals.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c61c-f52e-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
935.本手册中的定义应与联邦航空法规中的定义一致。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c616-1f83-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
1726.Standardization will enhance safety through uniform interpretation of inspection requirements contained in Continuing Airworthiness Programs prepared in accord with this Specification.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c61c-dfc6-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
1224.The approved repair portion shall include processes and techniques necessary for performing a repair.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c618-a83c-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
2916.移除螺钉、垫片和螺帽来断开链接到这个结构上的圆箍。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c628-fe24-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
2346.The exterior doors used primarily to gain access to cargo compartments.Includes items such as structure,latching mechanisms,handles,insulation,lining,controls,etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c622-0316-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
英语答案英语答案
题目内容
(
单选题
)
手机预览
英语答案英语答案

2532.第 2.0 段中给出了测试条件的详尽表。

A、 The toxic conditions are given in Paragraph 2.0.

B、 All the test result are given in Paragraph 2.0.

C、 All the test conditions are given in Paragraph 2.0.

答案:C

分享
英语答案英语答案
相关题目
3083.EGT indicators identify the lean fuel flow mixtures for various power settings.

A. The lean fuel flow mixtures will be provided by the EGT indicators under different engine powers.

B. EGT indicators constantly monitor the lean fuel flow mixtures wherever the thrust lever is.

C. The lean fuel flow mixtures are induced by the EGT indicators to various powerplants.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c628-7e12-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
2695.如果供压停止,请取消测试。

A. Carry on with the test if the pressure supply is not available.

B. Ignore the test if the pressure supply is strengthened.

C. If the pressure supply stops,cancel the test.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c625-10ef-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
2615.你可以调节水平安定面的安装角。

A. You can reassemble the horizontal stabilizer.

B. You can trim the horizontal stabilizer to the right angle.

C. You can adjust the incidence of the horizontal stabilizer.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c624-6b3d-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
1813.Differences in design and complexity of the various types and models of airplanes play a major role in deciding whether a specific malfunction is more appropriately listed under "emergency" or "abnormal" procedures.

A. 不同的设计和复杂的型号使得飞机有一个重大的作用来决定特殊的失效是否更适合列举为“紧急”或“正常”程序。

B. 飞机的不同型号和机型的设计差异和复杂性,在决定某一特定故障是否更适合列为“紧急”程序或“异常”程序上发挥了重要的作用。

C. 各种型号的飞机的复杂设计差异很大程度能够决定特定失效是否能够更方便地列入“加急”或“反常”程序。

D. C.各种型号的飞机的复杂设计差异很大程度能够决定特定失效是否能够更方便地列入“加

E. C.各种型号的飞机的复杂设计差异很大程度能够决定特定失效是否能够更方便地列入“加急”或“反常”程序。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c61d-9685-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
1736.Environmental systems include those units and components which furnish a means of pressurizing,heating,cooling,moisture controling,filtering and treating the air used to ventilate the areas of the fuselage within the pressure seals.

A. 环境系统包括的那些装置和部件,提供增压、加热、冷却、湿度控制和过滤,并对压力密封的机身区域的通风空气进行处理。

B. 通风系统包括的装置和部件可以用于加压、加热、冷却,湿度控制、处理空气,从而为压力密封内区域通风。

C. 循环系统包括那些装置和部件,提供释压、加热、冷却、温度控制、压缩和处理空气,来为压边封严条内的区域通风。

D. B.通风系统包括的装置和部件可以用于加压、加热、冷却,湿度控制、处理空气,从而为压力密封内区域通风。

E. C.循环系统包括那些装置和部件,提供释压、加热、冷却、温度控制、压缩和处理空气,来为压边封严条内的区域通风。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c61c-f52e-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
935.本手册中的定义应与联邦航空法规中的定义一致。

A. Definitions in this manual shall be conformed with those in the Federal Aviation Legislations.

B. Definitions in the handbook shall be consistent with definitions contained in the Federal Aviation Regulations.

C. Definitions in the Federal Aviation Regulations shall be consistent with definitions contained in the handbook.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c616-1f83-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
1726.Standardization will enhance safety through uniform interpretation of inspection requirements contained in Continuing Airworthiness Programs prepared in accord with this Specification.

A. 标准化将通过对根据本规范制定的持续适航程序中所包含的检查要求的统一解释来提高安全性。

B. 标准化通过统一检查包含在持续适航程序中准备的相应规范来增强安全性。

C. 通过对符合本规范的持续适航程序中的检查要求进行一致性验证,标准化将提高安全性。

D. C.通过对符合本规范的持续适航程序中的检查要求进行一致性验证,标准化将提高安全性。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c61c-dfc6-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
1224.The approved repair portion shall include processes and techniques necessary for performing a repair.

A. 批准的修理部分应包括执行修理所需的工艺和技术。

B. 批准的修理部分应包括科学和技术,需要进行修理。

C. 申报的加工部分应包括进行加工所需的措施和技术。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c618-a83c-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
2916.移除螺钉、垫片和螺帽来断开链接到这个结构上的圆箍。

A. Remove the bolt,washer,and nut to disconnect the bend clamp from the structure.

B. Remove the screw,washer,and nut to disconnect the short clamp from the structure.

C. Remove the screw,washer,and nut to disconnect the loop clamp from the structure.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c628-fe24-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
2346.The exterior doors used primarily to gain access to cargo compartments.Includes items such as structure,latching mechanisms,handles,insulation,lining,controls,etc.

A. 主要用于进入货舱的外舱门,包括结构件、门闩、把手、隔热材料、内衬、控制器等。

B. 主要用于进入货舱的内舱门,包括结构件、闩锁机构、扶手、绝缘材料、内衬、操纵装置等。

C. 主要用于进入货舱的外舱门,包括结构、闩锁机构、扶手、绝缘材料、内衬、控制装置等。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c622-0316-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载