A、 These instructions are required for towing aircraft in normal or abnormal conditions,such as from soft ground,wet or icy surfaces and in the case of engine is removing or aircraft is damaging.
B、 These instructions are necessary for towing the aircraft under normal or abnormal conditions,such as from a wet or icy surface on a soft ground and when the engine is removed or the aircraft is damaged.
C、 These instructions are necessary to tow or push the aircraft in normal or abnormal conditions such as towing from soft ground and slippery or icy surfaces,with engines removed,or aircraft damaged.
答案:C
A、 These instructions are required for towing aircraft in normal or abnormal conditions,such as from soft ground,wet or icy surfaces and in the case of engine is removing or aircraft is damaging.
B、 These instructions are necessary for towing the aircraft under normal or abnormal conditions,such as from a wet or icy surface on a soft ground and when the engine is removed or the aircraft is damaged.
C、 These instructions are necessary to tow or push the aircraft in normal or abnormal conditions such as towing from soft ground and slippery or icy surfaces,with engines removed,or aircraft damaged.
答案:C
A. 在驾驶舱放置警告标识,同时告知相关人员不要操作飞控系统。
B. 在驾驶舱放置警告标识,告知人员不要操作飞控舵面。
C. 在驾驶舱放置警告标识以告知无需操作飞控舵面的人员。
A. 警告:关闭舱口前,确保机组休息室中没有人员。舱口关闭时,舱室没有气流,存在中毒的风险。
B. 警告:关闭舱门前,确保机组休息室中没有人员。舱口关闭时,舱室没有气流,存在窒息的风险。
C. 警告:关闭门栓前,确保机组休息室中没有人员。舱口关闭时,舱室没有气流,存在缺氧的风险。
D. B.警告:关闭舱门前,确保机组休息室中没有人员。舱口关闭时,舱室没有气流,存在窒息的风险。
E. C.警告:关闭门栓前,确保机组休息室中没有人员。舱口关闭时,舱室没有气流,存在缺
F. C.警告:关闭门栓前,确保机组休息室中没有人员。舱口关闭时,舱室没有气流,存在缺氧的风险。
A. 本段还应说明,除已规定的检查外,还可能需要根据适航指令完成其他检查。
B. 本段还应说明,适航命令可能要求除已建立的监测外,还要求进行其他监测。
C. 本段还应说明,除已建立的监视外,适航指令可能要求进行其他监视。
A. 飞机交付后因进行改装而需要对《维护手册》进行修订时,由改装设计批准书持有人负责。
B. 因飞机交付后进行改装而需要对《维护手册》进行修订时,由型号设计改装批准者负责。
C. 由于飞机交付后的改装而需要对《维护手册》进行的任何修订,由改装的型号设计批准者负责。
D. C.由于飞机交付后的改装而需要对《维护手册》进行的任何修订,由改装的型号设计批准
E. C.由于飞机交付后的改装而需要对《维护手册》进行的任何修订,由改装的型号设计批准者负责。
A. 确保能用耳机听到飞行语音记录。
B. 确保能通过耳机与客舱进行对话。
C. 确保能在耳机里听到驾驶舱的对话。
A. Theseairworthiness directives provide detailed information about continued airworthiness requirements for the manufacturer and owner/operator.
B. These service bulletins provide detailed information regarding continued airworthiness requirements for the manufacturer and owner/operator.
C. These advisory circulars provide specific information regarding continued airworthiness requirements for the manufacturer and owner/operator.
A. 隔离液压系统之前,做勤务。
B. 在勤务液压系统之前,将其隔离。
C. 在增压液压系统之前,先将其隔离。
A. 小心确认管路尽可能靠近探头支架的面板而不要碰到探头。
B. 小心确认接头尽可能靠近面板的天线支架而不要碰到天线。
C. 小心确认探头尽可能靠近面板的天线支架而不要碰到天线。
A. 如果轮胎温度升高至超过 177 度,易熔塞熔化且轮胎放气。
B. 如果轮胎温度上升 177 度,易熔塞会熔化并导致轮胎泄气。
C. 当轮胎温度超过 177 度时,保险丝会熔化并导致轮胎漏气。