APP下载
首页
>
财会金融
>
英语答案英语答案
搜索
英语答案英语答案
题目内容
(
单选题
)
3257.清洁位于机长主飞行、导航和中下发动机显示组件后侧的通风孔处的所有棉绒、灰尘和碎屑。

A、 Clean all lint,dust and debris from the ventilation holes located on the aft side of the captain'sprimary flight,navigation,and center lower engine display units.

B、 Clean the vent holes behind the captain's primary flight,navigation and lower middle engine display units which are blocked by lint,dust and debris.

C、 The captain's primary flight,navigation,and center lower engine display units must be cleaned since the ventilation holes behind them are clogged by lint,dust and debris.

D、 C.The captain's primary flight,navigation,and center lower engine display units must be cleaned since the ventilation holes behind them are clogged by lint,dust and debris.

答案:A

英语答案英语答案
3030.在正常或异常的情况下,这些指令是必需的,例如从柔软的地面、湿滑的或结冰的表面上拖拽飞机并且在发动机被拆除或飞机损坏的状况下。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c629-e8ba-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
2313.For turbopropeller powered airplanes only,the established temperatures and corresponding altitude limits of powerplant components and engine fluids shall be stated.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c621-bf01-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
1734.Other Limitations provide a statement of any limitation required by regulation or permitted or approved by the regulatory authority,not specifically covered in this Section.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c61c-f0c9-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
1129.No legal significance or implications should be attached to the rules and terms in this document.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c617-ba61-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
836.将句子的第一部分与垂直列表中的后续项分开.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c615-508e-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
2356.The air portion includes units from the scoop inlet to the vapor vent return,and the impeller chamber.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c622-16ff-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
975.工具随后可用于安装程序。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c616-73e7-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
1819.The specification provides flexibility in Handbook preparation based on the complexity of the airplane while maintaining a high degree of standardization of arrangement,definitions,and performance information.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c61d-a317-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
2912.CAP 的意图并非是更改或替换适用的飞机维修手册或服务信函的任何部分。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c626-eb86-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
137.Tell all personnel not to smoke near the fuel tanks.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c60f-4a1e-c057-47291d003a00.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
英语答案英语答案
题目内容
(
单选题
)
手机预览
英语答案英语答案

3257.清洁位于机长主飞行、导航和中下发动机显示组件后侧的通风孔处的所有棉绒、灰尘和碎屑。

A、 Clean all lint,dust and debris from the ventilation holes located on the aft side of the captain'sprimary flight,navigation,and center lower engine display units.

B、 Clean the vent holes behind the captain's primary flight,navigation and lower middle engine display units which are blocked by lint,dust and debris.

C、 The captain's primary flight,navigation,and center lower engine display units must be cleaned since the ventilation holes behind them are clogged by lint,dust and debris.

D、 C.The captain's primary flight,navigation,and center lower engine display units must be cleaned since the ventilation holes behind them are clogged by lint,dust and debris.

答案:A

分享
英语答案英语答案
相关题目
3030.在正常或异常的情况下,这些指令是必需的,例如从柔软的地面、湿滑的或结冰的表面上拖拽飞机并且在发动机被拆除或飞机损坏的状况下。

A. These instructions are required for towing aircraft in normal or abnormal conditions,such as from soft ground,wet or icy surfaces and in the case of engine is removing or aircraft is damaging.

B. These instructions are necessary for towing the aircraft under normal or abnormal conditions,such as from a wet or icy surface on a soft ground and when the engine is removed or the aircraft is damaged.

C. These instructions are necessary to tow or push the aircraft in normal or abnormal conditions such as towing from soft ground and slippery or icy surfaces,with engines removed,or aircraft damaged.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c629-e8ba-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
2313.For turbopropeller powered airplanes only,the established temperatures and corresponding altitude limits of powerplant components and engine fluids shall be stated.

A. 对仅使用涡轮驱动的飞机,应提供对动力装置部件的温度和高度限制的说明。

B. 仅针对以涡轮螺旋桨为动力的飞机,应提供动力装置部件和发动机流体的标定温度和相应的高度限制。

C. 对涡轮增压的飞机,要提供其动力装置部件和发动机液体的说明。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c621-bf01-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
1734.Other Limitations provide a statement of any limitation required by regulation or permitted or approved by the regulatory authority,not specifically covered in this Section.

A. 其他条款中给出了未在本节涉及的且法律要求的或局方允许或规定的任何限制的声明。

B. 其他限制提供了法规要求的或监管当局允许或批准的任何限制的说明,但本节未特别涉及。

C. 其他限定条款提供了任何限定条款的内容,这些内容是法规要求的或局方允许或规定的,未在本节特别说明。

D. C.其他限定条款提供了任何限定条款的内容,这些内容是法规要求的或局方允许或规定的,未在本节特别说明。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c61c-f0c9-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
1129.No legal significance or implications should be attached to the rules and terms in this document.

A. Legal meaning whatsoever and implications couldn't be enclosedto the rules and terms in this document.

B. No legal significance or meanings should be fixed to the regulations and terms in this document.

C. The rules and terms in this document have no legal meaning or imply something.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c617-ba61-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
836.将句子的第一部分与垂直列表中的后续项分开.

A. Separate the first part of the sentence as the subsequent items in the lateral list.

B. Apart the first part of the sentence from the subsequent items in the horizontal list.

C. Divide the first part of the sentence from the subsequent items in the vertical list.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c615-508e-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
2356.The air portion includes units from the scoop inlet to the vapor vent return,and the impeller chamber.

A. 空气部分包括从冷凝器入口到蒸汽回气回流和叶轮室的单元。

B. 空气部分包括从戽斗形进气口到蒸汽排气回流口和叶轮室所有组件。

C. 空气部分包括从进气口到排气反流和叶轮室的单元。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c622-16ff-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
975.工具随后可用于安装程序。

A. Tool is adjacently available for the installation procedure.

B. Tool is subsequently available for the installation procedure.

C. Tool is subsequently available for the installation task.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c616-73e7-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
1819.The specification provides flexibility in Handbook preparation based on the complexity of the airplane while maintaining a high degree of standardization of arrangement,definitions,and performance information.

A. 该说明书提供了手册制作的弹性要求以适用于复杂飞机,从而能够维持高标准的安排、定义和成效信息。

B. 该规范根据飞机的复杂性,在编制手册时,提供了灵活性,同时保持了布局、定义和性能信息的高度标准化。

C. 特定的规则给出手册准备时基于飞机复杂度的灵活性,然而需要维持高度标准的布置、清晰度和表现信息。

D. C.特定的规则给出手册准备时基于飞机复杂度的灵活性,然而需要维持高度标准的布置、清晰度和表现信息。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c61d-a317-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
2912.CAP 的意图并非是更改或替换适用的飞机维修手册或服务信函的任何部分。

A. The CAP is notintended to change or replace any portion of the applicable Airplane Maintenance Manual or Service Letters.

B. The CAP is developed to change or place some part of the applicable Airplane Maintenance Manual or Service Letters.

C. Revising or replacing any part of the serviceable Airplane Maintenance Manual or Service Bulletin is not the main purpose of the CAP.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c626-eb86-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
137.Tell all personnel not to smoke near the fuel tanks.

A. 禁止在油箱周围吸烟。

B. 告诉所有员工禁止在油箱处吸烟。

C. 告诉所有人员不要在油箱附近吸烟。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00059993-c60f-4a1e-c057-47291d003a00.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载