APP下载
首页
>
文学知识
>
英汉笔译翻译基础2
搜索
英汉笔译翻译基础2
题目内容
(
填空题
)
2. We knew spring was coming as we had seen a robin.

答案:我们看见了一只知更鸟,知道春天快到了。

英汉笔译翻译基础2
20.These problems are too complicated to be explained clearly in a few words.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-d788-c0d7-3742932e840f.html
点击查看题目
2.好死不如赖活。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-df58-c0d7-3742932e8412.html
点击查看题目
4.翻译按处理的方式可分为( )、( )、( )、( )、( )、( )。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-d3a0-c0d7-3742932e8403.html
点击查看题目
57.hydrogen burns in air of oxygen forming water.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-df58-c0d7-3742932e840a.html
点击查看题目
1.翻译按翻译的主体的性质可分为( )、( )。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-d3a0-c0d7-3742932e8400.html
点击查看题目
58.More through testing might have caught the failure initially.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-df58-c0d7-3742932e840b.html
点击查看题目
11.鲁迅提出了( )。赵景深提出了( )。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-d3a0-c0d7-3742932e840a.html
点击查看题目
51.Many people think that he is one of the most ambitious politicians of our times.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-df58-c0d7-3742932e8404.html
点击查看题目
27.With determination, with luck, and with the help from lots of good people, I was able to raise from ashes.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-db70-c0d7-3742932e8400.html
点击查看题目
31. American English owes a great deal to Noah Webster, an American lexicographerand writer.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-db70-c0d7-3742932e8404.html
点击查看题目
首页
>
文学知识
>
英汉笔译翻译基础2
题目内容
(
填空题
)
手机预览
英汉笔译翻译基础2

2. We knew spring was coming as we had seen a robin.

答案:我们看见了一只知更鸟,知道春天快到了。

分享
英汉笔译翻译基础2
相关题目
20.These problems are too complicated to be explained clearly in a few words.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-d788-c0d7-3742932e840f.html
点击查看答案
2.好死不如赖活。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-df58-c0d7-3742932e8412.html
点击查看答案
4.翻译按处理的方式可分为( )、( )、( )、( )、( )、( )。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-d3a0-c0d7-3742932e8403.html
点击查看答案
57.hydrogen burns in air of oxygen forming water.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-df58-c0d7-3742932e840a.html
点击查看答案
1.翻译按翻译的主体的性质可分为( )、( )。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-d3a0-c0d7-3742932e8400.html
点击查看答案
58.More through testing might have caught the failure initially.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-df58-c0d7-3742932e840b.html
点击查看答案
11.鲁迅提出了( )。赵景深提出了( )。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-d3a0-c0d7-3742932e840a.html
点击查看答案
51.Many people think that he is one of the most ambitious politicians of our times.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-df58-c0d7-3742932e8404.html
点击查看答案
27.With determination, with luck, and with the help from lots of good people, I was able to raise from ashes.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-db70-c0d7-3742932e8400.html
点击查看答案
31. American English owes a great deal to Noah Webster, an American lexicographerand writer.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-db70-c0d7-3742932e8404.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载