APP下载
首页
>
文学知识
>
英汉笔译翻译基础2
搜索
英汉笔译翻译基础2
题目内容
(
填空题
)
11. Wisdom prepares for the worst, but folly leaves the worst for the day It comes.

答案:聪明人防患于未然,愚蠢者临渴掘井。

英汉笔译翻译基础2
5. Party officials worked long hour on meager food, in old caves, by dim lamps.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-d788-c0d7-3742932e8400.html
点击查看题目
62.He had the kindness to show me theway.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-df58-c0d7-3742932e840f.html
点击查看题目
54.. The recruit threw the grenade 50 meters
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-df58-c0d7-3742932e8407.html
点击查看题目
35.But there had been too much publicity about my case.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-db70-c0d7-3742932e8408.html
点击查看题目
9.( )、( )和( )被称为“译经三大家”。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-d3a0-c0d7-3742932e8408.html
点击查看题目
13.The subversion attempts proved predictably futile.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-d788-c0d7-3742932e8408.html
点击查看题目
7.龙生龙,凤生凤。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-e340-c0d7-3742932e8400.html
点击查看题目
18.In the end things will mend.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-d788-c0d7-3742932e840d.html
点击查看题目
37.The complexity of the human situationand the injustice of the social order demand far more fundamental changes inthe basic structure of society itself thansome politicians are willing to admit intheir speeches.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-db70-c0d7-3742932e840a.html
点击查看题目
2.翻译按工作方式可分为( )、( )。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-d3a0-c0d7-3742932e8401.html
点击查看题目
首页
>
文学知识
>
英汉笔译翻译基础2
题目内容
(
填空题
)
手机预览
英汉笔译翻译基础2

11. Wisdom prepares for the worst, but folly leaves the worst for the day It comes.

答案:聪明人防患于未然,愚蠢者临渴掘井。

分享
英汉笔译翻译基础2
相关题目
5. Party officials worked long hour on meager food, in old caves, by dim lamps.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-d788-c0d7-3742932e8400.html
点击查看答案
62.He had the kindness to show me theway.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-df58-c0d7-3742932e840f.html
点击查看答案
54.. The recruit threw the grenade 50 meters
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-df58-c0d7-3742932e8407.html
点击查看答案
35.But there had been too much publicity about my case.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-db70-c0d7-3742932e8408.html
点击查看答案
9.( )、( )和( )被称为“译经三大家”。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-d3a0-c0d7-3742932e8408.html
点击查看答案
13.The subversion attempts proved predictably futile.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-d788-c0d7-3742932e8408.html
点击查看答案
7.龙生龙,凤生凤。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-e340-c0d7-3742932e8400.html
点击查看答案
18.In the end things will mend.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-d788-c0d7-3742932e840d.html
点击查看答案
37.The complexity of the human situationand the injustice of the social order demand far more fundamental changes inthe basic structure of society itself thansome politicians are willing to admit intheir speeches.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-db70-c0d7-3742932e840a.html
点击查看答案
2.翻译按工作方式可分为( )、( )。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-d3a0-c0d7-3742932e8401.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载