APP下载
首页
>
文学知识
>
英汉笔译翻译基础2
搜索
英汉笔译翻译基础2
题目内容
(
填空题
)
30. Anger and bitterness covered upon me for weeks.

答案:几周来我都感到生气和悲伤

英汉笔译翻译基础2
16.在不同的语言中,句子内部连接或外部连接几乎都是用三种手段( )、( )、( )。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-d3a0-c0d7-3742932e840f.html
点击查看题目
16.It was beyond his power to sign such acontract.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-d788-c0d7-3742932e840b.html
点击查看题目
58.More through testing might have caught the failure initially.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-df58-c0d7-3742932e840b.html
点击查看题目
52.Although he is very young, he is very ambitious in his research work.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-df58-c0d7-3742932e8405.html
点击查看题目
11. Wisdom prepares for the worst, but folly leaves the worst for the day It comes.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-d788-c0d7-3742932e8406.html
点击查看题目
23.He lied to me and made me the tool ofhis wicked deeds.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-d788-c0d7-3742932e8412.html
点击查看题目
1.翻译按翻译的主体的性质可分为( )、( )。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-d3a0-c0d7-3742932e8400.html
点击查看题目
15.We believe that the younger generation will prove worthy our trust.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-d788-c0d7-3742932e840a.html
点击查看题目
2.好死不如赖活。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-df58-c0d7-3742932e8412.html
点击查看题目
34.A son, a job and housekeeping forced romance out.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-db70-c0d7-3742932e8407.html
点击查看题目
首页
>
文学知识
>
英汉笔译翻译基础2
题目内容
(
填空题
)
手机预览
英汉笔译翻译基础2

30. Anger and bitterness covered upon me for weeks.

答案:几周来我都感到生气和悲伤

分享
英汉笔译翻译基础2
相关题目
16.在不同的语言中,句子内部连接或外部连接几乎都是用三种手段( )、( )、( )。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-d3a0-c0d7-3742932e840f.html
点击查看答案
16.It was beyond his power to sign such acontract.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-d788-c0d7-3742932e840b.html
点击查看答案
58.More through testing might have caught the failure initially.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-df58-c0d7-3742932e840b.html
点击查看答案
52.Although he is very young, he is very ambitious in his research work.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-df58-c0d7-3742932e8405.html
点击查看答案
11. Wisdom prepares for the worst, but folly leaves the worst for the day It comes.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-d788-c0d7-3742932e8406.html
点击查看答案
23.He lied to me and made me the tool ofhis wicked deeds.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-d788-c0d7-3742932e8412.html
点击查看答案
1.翻译按翻译的主体的性质可分为( )、( )。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-d3a0-c0d7-3742932e8400.html
点击查看答案
15.We believe that the younger generation will prove worthy our trust.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-d788-c0d7-3742932e840a.html
点击查看答案
2.好死不如赖活。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-df58-c0d7-3742932e8412.html
点击查看答案
34.A son, a job and housekeeping forced romance out.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-db70-c0d7-3742932e8407.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载