APP下载
首页
>
文学知识
>
英汉笔译翻译基础2
搜索
英汉笔译翻译基础2
题目内容
(
填空题
)
54.. The recruit threw the grenade 50 meters

答案:.新兵把手榴弹扔出50米远

英汉笔译翻译基础2
1.翻译按翻译的主体的性质可分为( )、( )。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-d3a0-c0d7-3742932e8400.html
点击查看题目
39.Incidentally, | hope to get better medical treatment in these countries than I can possibly get here in the United States.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-db70-c0d7-3742932e840c.html
点击查看题目
7.龙生龙,凤生凤。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-e340-c0d7-3742932e8400.html
点击查看题目
4.翻译按处理的方式可分为( )、( )、( )、( )、( )、( )。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-d3a0-c0d7-3742932e8403.html
点击查看题目
34.A son, a job and housekeeping forced romance out.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-db70-c0d7-3742932e8407.html
点击查看题目
2. We knew spring was coming as we had seen a robin.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-d3a0-c0d7-3742932e8411.html
点击查看题目
27.With determination, with luck, and with the help from lots of good people, I was able to raise from ashes.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-db70-c0d7-3742932e8400.html
点击查看题目
12.巧妇难为无米之炊
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-e340-c0d7-3742932e8405.html
点击查看题目
56.He is so absorbed in the work that he hasn't had a bite since morning.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-df58-c0d7-3742932e8409.html
点击查看题目
12.Memory, as time goes on, is a selective thing.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-d788-c0d7-3742932e8407.html
点击查看题目
首页
>
文学知识
>
英汉笔译翻译基础2
题目内容
(
填空题
)
手机预览
英汉笔译翻译基础2

54.. The recruit threw the grenade 50 meters

答案:.新兵把手榴弹扔出50米远

分享
英汉笔译翻译基础2
相关题目
1.翻译按翻译的主体的性质可分为( )、( )。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-d3a0-c0d7-3742932e8400.html
点击查看答案
39.Incidentally, | hope to get better medical treatment in these countries than I can possibly get here in the United States.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-db70-c0d7-3742932e840c.html
点击查看答案
7.龙生龙,凤生凤。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-e340-c0d7-3742932e8400.html
点击查看答案
4.翻译按处理的方式可分为( )、( )、( )、( )、( )、( )。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-d3a0-c0d7-3742932e8403.html
点击查看答案
34.A son, a job and housekeeping forced romance out.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-db70-c0d7-3742932e8407.html
点击查看答案
2. We knew spring was coming as we had seen a robin.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-d3a0-c0d7-3742932e8411.html
点击查看答案
27.With determination, with luck, and with the help from lots of good people, I was able to raise from ashes.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-db70-c0d7-3742932e8400.html
点击查看答案
12.巧妇难为无米之炊
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-e340-c0d7-3742932e8405.html
点击查看答案
56.He is so absorbed in the work that he hasn't had a bite since morning.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-df58-c0d7-3742932e8409.html
点击查看答案
12.Memory, as time goes on, is a selective thing.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-6efb-d788-c0d7-3742932e8407.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载