A、 紧急停车不包含这些部件。
B、 应急关闭不包括组件本身。
C、 临时关停不包括他们的部门。
答案:B
A、 紧急停车不包含这些部件。
B、 应急关闭不包括组件本身。
C、 临时关停不包括他们的部门。
答案:B
A. 有关可执行要求的检查和制造商推荐的检查的人员,可参考本节中提及的《联邦航空法规》(FAR 43部和91部或其他适用的法律)。
B. 本节应提及,针对有资格实施必要检查和制造商所推荐检查的人员,应参考《联邦航空法规》(FAR 43部和91部或其他适用的法规)。
C. 本节须提供参考《联邦航空法规》(FAR 43部和91部或其他适用的法规)有关谁可以执行要求的监测和制造商推荐的监测。
A. 该组件分配和过滤油液。
B. 该组件增压和过滤油液。
C. 该组件增压和旁通油液。
A. 预估所需要的数量。
B. 估计必须的清洗液数量。
C. 估计所需要的消耗量。
A. 如果没有液压动力放下前起落架,起落架的重量和气流会将其推至放下位。
B. 如果液压动力未将前起落架放下,起落架的重量和重力会将其放下。
C. 液压动力可以放下前起落架,起落架的重量和气流也可以将其推至放下位。
A. Make sure that the bolt heads are attached to the skin.
B. Make sure that the screw heads are connected with the metal.
C. Make sure that the fastener heads are flush with the skin.
A. 在提供给客户的所有技术资料中,规则应保持一致。
B. 在提供给客户的所有技术数据中,文化词汇应保持一致。
C. 在提供给客户的所有技术资料中,术语应保持一致。
A. Airplane maintenance manual or section should contain at least the following information: about the airplane and its systems and installations including its engines, propellers and articles.
B. Airplane structure manual or section should consist of at least the following information: data of the airplane and its systems and installations excluding its engines, propellers and appliances.
C. Airplane maintenance manual or section, which includes at least the following information: a description of the airplane and its systems and installations including its engines, propellers and appliances.
A. 生产商编写的维修手册必须参考本规范中包含的所有材料的格式、字体和展示方法。
B. 本手册中包含的规范可以指导厂家编写维修手册,包括所有规章书写格式和展示方法。
C. 本规范中包含的规则应作为制造商编写的维修手册中包含的所有材料的格式、样式和展示方法的指南。
A. 应提供描述可能出现的故障、如何识别这些故障以及这些故障的补救措施的故障排除信息。
B. 提供的排故信息应描述可能出现的故障、如何识别相关故障以及相应的补救措施。
C. 应提供描述可能出现的故障、如何识别这些故障以及补救措施的排除信息。
A. This procedure is only applicable to type A parts.
B. This task is only used for type A parts.
C. This procedure is applicable to all type parts.