A、 通风系统使飞机产生不同的压力从而将废气排出。
B、 飞机利用通风系统将空气排出机外。
C、 通风系统利用压差将空气排出飞机。
答案:C
A、 通风系统使飞机产生不同的压力从而将废气排出。
B、 飞机利用通风系统将空气排出机外。
C、 通风系统利用压差将空气排出飞机。
答案:C
A. If an annunciator panel TRANSIT light fails to illuminate while the corresponding device is in motion, then this light must be considered inoperative.
B. When related device is in operation and if annunciator panel TRANSIT light comes on, so this light does not work.
C. The light is considered to be available if the annunciator panel TRANSIT light goes off when the related device is in motion.
A. 确保钢索的张力是合适的。
B. 确保电缆的压力是正确的。
C. 确保钢索的压力是正确的。
A. Procedures shall be omitted for coping with cases of smoke and/or fire in the cabin or from an engine in the following flight segments.
B. Procedures shall be provided for accompany with cases of smoke and/or fire in the cabin or from an engine in the following flight sectors.
C. Procedures shall be provided for coping with cases of smoke and/or fire in the cabin or from an engine in the following flight phases.
A. 起落架是用来封闭起落架舱门的结构。如果门是作为一个整体结构,那么其内容可以仅在第32章中写出。
B. 起落架是门的结构,收起时被封闭在起落架舱内。如果门被做成一个完整结构,它们可以仅在第32章显示。
C. 起落架是门的结构,被用于装进起落架舱内。如果门是一个完整结构,它们可以仅在第32章展示。
A. 技术文本通常包含很长的词组,在句子中具有一种词性的作用。
B. 技术文本通常包含很多组单词,这些单词在句子中具有一定的作用。
C. 技术文本通常包含长难句,其中的单词在句子中的作用相当于某个词性。
A. 制造商应在本节中提供一个设备列表,并以单独文件形式附在《飞行员运营手册》中,或作为单独的文件。如果设备列表未包含在本节中,说明其位置。
B. 制造商应提供一份相关设备清单,可以包含在本节中,也可以作为《飞行员操作手册》的附录,也可以作为单独的文件。设备清单未包含在本节中时,应说明其位置。
C. 制造商应在本节中提供一份设备清单,并把《飞行员操作手册》作为单独附件或单独文件。如果装备列表未包含在本节中,说明其方向。
A. 保留勤务部件,更换那些损坏的。
B. 报废损坏的部件后,保留所有可用的。
C. 保留所有可用的部件,报废那些损坏的。
A. 警告和注意事项中的文字将标为粗体,而注释可以在适用的文本之后,取决于要重点突出的材料。
B. 为了突出材料的重点,警告和注意事项应在其适用的文本之前,但注释可以在适用文本之前或之后。
C. 警告和注意事项应在其适用的文本之前,但注释可以在适用文本之前或之后,具体取决于要突出显示的材料。
A. An inoperative pump will be identified by a decontaminated filter.
B. Contaminated filter elements indicate a defective pump.
C. If filter elements are clean , the filter elements are inoperative.
A. 任何关于最大乘客座位的规定,例如对乘客数量或座位占用特别要求,都应给予说明。
B. 任何对最大乘客座位数量的规定都应声明,是按照乘客人数规定,或是按照座位占用特别规定。
C. 针对最大乘客座位数量的任何限制都应加以说明,包括乘客人数或座位占用的具体限制。