A、 座椅锁定高度装置控制了座椅高度。
B、 座椅长度锁装置控制座椅长度。
C、 座椅高度锁机械装置控制座椅高度。
答案:C
A、 座椅锁定高度装置控制了座椅高度。
B、 座椅长度锁装置控制座椅长度。
C、 座椅高度锁机械装置控制座椅高度。
答案:C
A. Make sure that the bolts are tight.
B. Make sure that the screws are securely installed.
C. Make sure that the bolts are loose.
A. 传动轴部分包括传动轴、接头、密封圈等项目。
B. 传动轴部分由驱动轴、适配器和密封圈组成。
C. 传动轴包含了驱动柄、适配器和密封圈等部分。
A. 该说明书提供了手册制作的弹性要求以适用于复杂飞机,从而能够维持高标准的安排、定义和成效信息。
B. 该规范根据飞机的复杂性,在编制手册时,提供了灵活性,同时保持了布局、定义和性能信息的高度标准化。
C. 特定的规则给出手册准备时基于飞机复杂度的灵活性,然而需要维持高度标准的布置、清晰度和表现信息。
A. 机外空气温度是指自然空气温度,可以从飞行中的机上温度显示器读取,也可以从地面气象站获取,经过压缩系数调整,来校准仪表误差。
B. 机外空气温度是静止大气温度,可以从机上温度显示器读取,也可以从地面气象源获得,并根据仪表误差和压缩效应调整。
C. 机外空气温度是静止大气温度,可以从机上温度显示器读取,也可以从地面气象台获取,为减少误差需要调整仪表错误和压缩系数效应。
A. Do not replace the self-locking nuts with plain nuts.
B. Do not use a general fastener instead of a self-locking one.
C. The general purpose nut is interchangeable with the self-locking nut.
A. 微处理器卡可以更换。
B. 微处理器卡可以互换。
C. 微处理器卡可以改变。
A. These instructions are required for towing aircraft in normal or abnormal conditions, such as from soft ground, wet or icy surfaces and in the case of engine is removing or aircraft is damaging.
B. These instructions are necessary for towing the aircraft under normal or abnormal conditions, such as from a wet or icy surface on a soft ground and when the engine is removed or the aircraft is damaged.
C. These instructions are necessary to tow or push the aircraft in normal or abnormal conditions such as towing from soft ground and slippery or icy surfaces, with engines removed, or aircraft damaged.
A. 包括折叠页和章节的起始页在内,所有页面均应双面打印。
B. 除折叠页外,章节的起始页和所有页面均应双面打印。
C. 除折叠页和章节的起始页外,所有页面均应双面打印。
A. 用标记识别曲柄和轴,以防止安装错误。
B. 用标记识别曲柄和轴,以阻止安装错误。
C. 用标记识别手柄和轴承,以防止安装错误。
A. The Maintenance Manual is supplied by the manufacturer at the time of aircraft delivery.
B. When delivering the aircraft, the Maintenance Manual is provided to the buyer.
C. The Maintenance Manual is prepared by the manufacturer before the aircraft is delivered.