A、 在提供给客户的所有技术资料中,规则应保持一致。
B、 在提供给客户的所有技术数据中,文化词汇应保持一致。
C、 在提供给客户的所有技术资料中,术语应保持一致。
答案:C
A、 在提供给客户的所有技术资料中,规则应保持一致。
B、 在提供给客户的所有技术数据中,文化词汇应保持一致。
C、 在提供给客户的所有技术资料中,术语应保持一致。
答案:C
A. 加载弹簧的张力。
B. 释放弹簧的张力。
C. 调整弹簧的伸缩。
A. 风扇和增压器是一个四级压气机。
B. 增压器是一个四级压气机风扇。
C. 风扇是一个四级增压器的压气机。
A. Materials used to repair layered structures must keep the rigidity, gravity, aerodynamic or electronic properties of the original assembly.
B. The materials used in the repair of laminate structures must preserve the strength, weight, aerodynamic characteristics, or electrical properties of the original assembly.
C. Materials that are used for fixing the layer structures must maintain the intensity, weight, aerodynamic or electrical properties of the original assembly.
A. 该任务通过调节变频起动机发电机空气/油热交换器上的空气控制活门不工作状态使飞机恢复到正常状态。
B. 在变频起动机发电机空气/油热交换器上的空气控制活门不工作的情况下,该任务在操作后使飞机恢复到正常状态。
C. 该任务使变频起动机发电机空气/油热交换器上的空气控制活门失效状态恢复,从而使飞机恢复到操作后的通常状态。
A. 清洁容器的内表面。
B. 清洁包括表面在内的容器。
C. 从里清洁容器表面。
A. 用专用尺子确定凹坑的长度。
B. 用直尺和塞尺测量凹坑的深度。
C. 用角尺和直尺测量裂纹的深度。
A. Upon designed and approved, a complete maintenance procedures must be established. This procedure must provide in clear, easy language to people who need it.
B. Upon design and approval, the establishment of complex maintenance procedures is a must. This procedure must provide a clear, precise language to those who need it.
C. Once designed and approved, the establishment of thorough maintenance procedures is a must. This procedure must be available in clear, concise language to those who need it.
A. 交流发电系统包括变流器、交流发电机、控制和调节组件, 指示系统,连到主汇流条的导线,但主汇流条不包括在内。
B. 交流发电系统包括变流器、交流发电机、控制和调节组件, 指示系统,连到上述部件的导线,但主汇流条不包括在内。
C. 交流发电系统包括整流器、交流发电机、控制和调节组件, 指示系统,连到上述部件的导线,但主汇流条不包括在内。
A. If you find metal particles in the reservoir, find their source and repair the broken part.
B. If you find metal particles in the pump, find their source and repair the defective part.
C. If you find material particles in the pump, find their source and repair the damaged part.
A. “力臂”是物体重心到基准面的水平距离。
B. “力臂”是物体重心到参考面的垂直距离。
C. “力矩”是物体中心到参考基准面的距离。