A、 A mixture of fuel and oxygen can cause an explosion.
B、 A mixture of fuel and nitrogen can cause an burn.
C、 A mixture of gas and oxygen should cause an explosion.
答案:A
A、 A mixture of fuel and oxygen can cause an explosion.
B、 A mixture of fuel and nitrogen can cause an burn.
C、 A mixture of gas and oxygen should cause an explosion.
答案:A
A. 向反方向移动杆。
B. 逆时针移动杆。
C. 移动杆至对应方向。
A. This Handbook includes materials required to be provided to pilots under Federal Aviation Regulations, as well as additional information that to be provided by the manufacturer. These data are the bases for FAA to compile the airplane flight manual.
B. This Handbook includes materials that the manufacturer needs to provide to the pilot, as well as additional information required by the Federal Aviation Administration. Together, these data form the flight manual for FAA approved airplane.
C. This handbook includes the material required to be furnished to the pilot by the federal aviation regulations and additional information provided by the manufacturer and constitutes the FAA approved airplane flight manual.
A. 放出适量燃油。
B. 注入大量的滑油。
C. 加入所需量的滑油。
A. 发动机除冰系统用来消除和杜绝引气在发动机所有部件中形成冰,不包括第30章所述的动力装置整流罩。
B. 发动机防冰系统通过引气来消除和防止发动机所有部件结冰,不包括第30章所述的动力装置整流罩。
C. 发动机防冰系统用于减缓和防止引气在发动机所有部件中形成冰,包括第30章所述的动力装置整流罩。
A. Information on specific optional systems or equipment may be included in this section or in Section 9, Supplementary.
B. Information about noncompulsory systems or equipment may be included in this section or in Section 9, Supplements.
C. Information on specific optional systems or equipment may be included in this Section or in Section 9, Supplements.
A. 批准的修理部分应包括执行修理所需的工艺和技术。
B. 批准的修理部分应包括科学和技术,需要进行修理。
C. 申报的加工部分应包括进行加工所需的措施和技术。
A. You have the right to duplicate or publish this document or any substituent alteration or revision thereof, in whole or in part, free of charge.
B. You have the right to reproduce or publish this document or any subsequent modification or revision thereof, in whole or in part, free of charge.
C. You have the right to recopy or publish this document or any substantial alternation or revision thereof, in whole or in part, free of charge.
A. It is necessary to define symbols, abbreviations and terminology for the clear understanding of the information presented in various sections of the Handbook.
B. Define signatures, short words and jargon necessary for understanding clearly of the information contained in every section of the Handbook.
C. It is important to define signs, acronyms and nomenclature for the understanding of the information provided in these sections of the Handbook.
A. 辅助结构包括前缘、后缘、翼尖、翼尖油箱和燃油或水单元隔板,不包括镀层/蒙皮。
B. 辅助结构包括前缘、后缘、翼尖、翼尖油箱和燃料或水电池背板,不包括板/皮。
C. 辅助结构包括前缘、后缘、翼尖、尖端燃料箱和燃料或水电池背板,不包括板/蒙皮。
A. 维护手册中的这一部分内容涵盖发动机更换、试车、内部安装的动力装置零件等主题,而在大修手册中,将涵盖动力装置的安装、拆卸等主题。
B. 维护手册中的这一部分应涵盖发动机更换、试车、外部安装的动力装置备份等内容,而大修手册中应涵盖动力装置装配和拆解等节。
C. 维护手册中的这一部分内容将涵盖发动机更换、测试、外部安装的零用动力装置等主题,而在大修手册中,将涵盖动力装置的制造、拆卸等主题。