A、 During the operation, please be careful not to pierce the hydraulic oil tank.
B、 During the operation, pay attention not to punch the hydraulic reservoir.
C、 During the procedure, take care not to puncture the hydraulic reservoir.
答案:C
A、 During the operation, please be careful not to pierce the hydraulic oil tank.
B、 During the operation, pay attention not to punch the hydraulic reservoir.
C、 During the procedure, take care not to puncture the hydraulic reservoir.
答案:C
A. 参考修订FAR21.50的格式,应保持与使用的规范一致。
B. 修订应以FAR 21.50规定为基础,与其规范的格式一致。
C. 修订FAR 21.50规章的格式,应参考使用修订规范的格式要求。
A. 不要拧松螺母使其对准。
B. 不要拧紧螺母使其对齐。
C. 不要松动螺栓使其对准。
A. 当顶升飞机或放下飞机时,始终保持水平高度。
B. 当升降飞机时,始终保持水平姿态。
C. 升降飞机时使飞机处在平衡状态。
A. This document lists appropriate description of Continuous Airworthiness as indicated in Appendix G.
B. This document marks the Appendix G as an appropriate descriptions of Continuous Airworthiness.
C. This document contains appropriate instructions for Continued Airworthiness as described in Appendix G.
A. 使用“降低”更好,因为它描述的是压力,而不是控制压力的指示器 。
B. 使用“降低”更好,因为它描述的是压力,而不是监测压力的指示器。
C. 使用“增加”更好,因为它描述的是压力,而不是监测压力的指示器。
A. 应排布线路图,以便可以监测系统的最小流量。
B. 横隔板的布局方式使得追查系统流向的工作变得不费力气。
C. 图表的排列应便于花最小的力气即可追踪系统的流程。
A. The fuselage is a semi-monocoque structure.
B. The fuselage is a demi-plate.
C. The airframe is of half-shell structure.
A. 在搅拌均匀后,一小时内不可使用该溶液。
B. 如果摇晃溶液,请等待一小时后再打开。
C. 如果晃动了溶液,一小时内请不要使用。
A. 拧紧这些同轴接头(用手上紧再1/8转)
B. 拧紧这些同轴接头(用手上紧少1/8转)
C. 拧紧这些同线路接头(用手上紧少1/8转)
A. If this step can not stop the leakage, remove the actuator.
B. If this step is not enough to stop the leakage, change the motor.
C. If this step is not sufficient to stop the leakage, replace the actuator.