A、 After wash aircraft, all 3 landing gears were found un-lubricated.
B、 After aircraft wash, all 3 landing gears were found un-lubricated.
C、 After aircraft clean, all 3 landing gears was found un-lubricated.
答案:B
A、 After wash aircraft, all 3 landing gears were found un-lubricated.
B、 After aircraft wash, all 3 landing gears were found un-lubricated.
C、 After aircraft clean, all 3 landing gears was found un-lubricated.
答案:B
A. Manuals for all single engine aircraft, except those that have been shown to be "critically unable to stall", should have procedures for recovering from a stall.
B. Handbooks for all single engine airplanes, other than for those airplanes which have been shown to be "characteristically incapable of spinning" shall contain procedures for recovery from spins.
C. Manuals for single engine aircraft, otherwise these that have been proved to be "featured unable to spin", should include steps for recovering from a spiral.
A. Modifications, additions and omissions, a black line should be drawn vertically at the footer outside of the page parallel to the part of the change.
B. Revisions, additions and deletions shall be identified by a vertical black line along the outside of the page opposite only that portion of the printed matter that was changed.
C. Alterations, substitutions and eliminates should be marked with a black slash outside the scope of the page to coincide with the section being changed.
A. 移动装有隔热毯的喷射管或排气锥时要小心。
B. 当你移动喷气式管道或带有绝缘垫的排气孔时要小心。
C. 小心地移动发射管或排气口的保温垫。
A. 21章指随飞机提供的供应商数据,以填充以下 -00 至 70 节(如适用)。
B. 21章可参考随飞机提供的供应商数据,来填充以下 -00 至 70 节(如适用)。
C. 21章可以指随飞机提供的供应商数据,按照从-00 至 70 节的顺序(如适用)。
A. 这两个小组探索了现有的受控语言,并研究了一些维护手册中的文本。结果证实单一语言是必要的。
B. 这两个小组分析了现有的可控语言,并研究了一些维护手册中的文本。结果证实简单的语言是必要的。
C. 这两个小组研究了现有的受控语言,并调查了一些维护手册中的文本。结果证实简化的语言是必要的。
A. 参考修订FAR21.50的格式,应保持与使用的规范一致。
B. 修订应以FAR 21.50规定为基础,与其规范的格式一致。
C. 修订FAR 21.50规章的格式,应参考使用修订规范的格式要求。
A. 制造商提供的附加信息应适当地纳入第5.37或5.41段所示的指令中。
B. 制造商应该提供适当的附加信息,这些信息在第5.3或5.41段的指令中显示出。
C. 制造商提供的附加信息应该是适当的,并便如第5.37或5.41段相关指令中。
A. 每一“补充程序” 通常应只包括单一的系统、装置或设备,如自动驾驶仪、电子削减器或区域导航系统。
B. 每个“补充程序” 通常只包括一个单独的系统、装置或部分设备,如自动驾驶仪、电动调节装置或区域导航系统。
C. “补充程序” 通常仅针对单个系统、装置或设备,如自动驾驶仪、电动配平、或区域导航系统。
A. 单词在英语中通常有许多不同的意思。
B. 词组在英语中通常有许多难的意思。
C. 单词在英语中通常有许多难的含义。
A. This manual contains materials provided for pilots required by Federal Aviation Regulations and added information supplied by manufacturers ,so as to consist of an FAA approved aircraft flight manual.
B. This handbook includes the material required to be furnished to the pilot by the Federal Aviation Regulations and additional information provided by the manufacturer and constitutes the FAA approved airplane flight manual.
C. This manual consists of the material required to be supplied to the pilot by the Federal Aviation Regulations and excessive information provided by the manufacturer and to form the approval of FAA airplane flight manual.