A、 请参阅相应的制造商维修手册。
B、 请参阅授权的制造商维修手册。
C、 请参阅相应的供货维修手册。
答案:A
A、 请参阅相应的制造商维修手册。
B、 请参阅授权的制造商维修手册。
C、 请参阅相应的供货维修手册。
答案:A
A. 安装时非必要不要拉伸封严。
B. 不要过度拉伸已安装的必要封严。
C. 在安装封严件时不要过度拉伸。
A. Move the hose to make sure that the inner connection is stable.
B. Move the tube to ensure that the inner connection is loosen.
C. Move the tube to make sure that the inner connection is tight.
A. It is suggested that nickel plated corrosion resistant steel or nickel plated steel fittings be used as alternatives for aluminum fittings in the high pressure and normal brake return systems between the antiskid module and parking brake module.
B. Suggest to use vanadium plated corrosion resistant steel or vanadium plated steel fittings as alternatives for aluminum fittings in the high pressure and normal brake return systems between the antiskid module and parking brake module.
C. It is recommended that cadmium plated corrosion resistant steel or cadmium plated steel fittings be used as replacements for aluminum fittings in the high pressure and normal brake return systems between the antiskid module and parking brake module.
A. 如果损伤没有涉及保护盖,则部件可以使用。
B. 如果划痕没有穿透保护层,则部件可以使用。
C. 如果腐蚀没有透过涂层,则部件可以使用。
A. To make sure that ATC transceivers are in standby mode, you must simulate altitude, otherwise false TCAS signals may occur intermittently.
B. Make sure the ATC transmitters are in standby mode, or false TCAS targets may occur accidentally due to altitude simulation.
C. Make sure that the ATC transponders are in standby mode when you simulate altitude. You can accidentally cause false TCAS targets.
A. Setting cable tension, flight control surfaces travel limits and stops are the main tasks of rigging.
B. Cable tension set, flight controls travel limits adjustment and travel stops set are the rigging procedures.
C. Rigging involves setting cable tension, adjusting travel limits of flight controls, and setting travel stops.
A. 如果部件跌落,有可能会造成轻微的损坏。
B. 如果部件掉落,可能会造成永久性的损坏。
C. 部件永久性的损坏可能是由掉落造成的
A. 根据FAR 43部的要求,持证飞行员可以拥有或驾驶载客飞机,并可以对其飞机实施限制范围内的预防维护。
B. 持有或驾驶航空器的持证飞行员由FAR 43部授权对其进行特定的预防维护。
C. 如果持证飞行员拥有或驾驶的飞机不用于航空承运目的,他可以按照FAR 43部授权,对飞机进行有限的预防性维护。
A. It is possible to mix appropriate engine oils agreed by engineers .But we suggest that you use the identical oil agreed by the same manufacturer.
B. It is possible to mix approved engine oils. But we recommend that you use the same approved oil from the same manufacturer.
C. It is possible to mix engine oils authorized by the same manufacturer. But we suggest you use the same oils authorized by the engineers.
A. 在所有起飞、降落、加速-停止、加速-飞行和其他跑道性能中,有效风分量应取逆风风力的50%和顺风风力的150%。
B. 在计算所有起飞、着陆、中断起飞、加速滑跑和其他跑道性能中,跑道上的有效风分量为150%的逆风分量,50%的顺风分量。
C. 计算起飞距离、着陆距离、加速停止距离、加速起飞距离和其他跑道性能数据时,沿跑道有效风风量应为 50%逆风分量和150%顺风分量。