A、 制造商决定将封面上的信息标示在左侧。
B、 制造商将封面信息做为指引在左侧列出。
C、 封面上包含的信息将由制造商自行决定。
答案:C
A、 制造商决定将封面上的信息标示在左侧。
B、 制造商将封面信息做为指引在左侧列出。
C、 封面上包含的信息将由制造商自行决定。
答案:C
A. For data about the location of circuit breakers, refer to the wiring list.
B. Refer to the wiring list about the adapters location data.
C. For data about the location of circuit breakers, refer to the wiring diagram.
A. The reason why long collocations make non-native English readers confusing is that the key word is the first one in the collocation in some languages.
B. Non-native English readers also feel confused with long noun phrases because of the great importance of the first noun in the phrase in some languages.
C. Long noun clusters are also confusing for non-native English readers, because in some languages the main noun is the first noun in the cluster.
A. 此时不要拆解弹簧筒组件。如果弹簧负载没有正确释放,会造成人员受伤或零件损伤。
B. 此时不要错装弹簧筒组件。不正确的操作,弹簧负载会造成人员受伤或零件损伤。
C. 不要在这个时候拆下弹簧筒组件。如果不小心释放,弹簧负载会造成人员受伤或零件损伤。
A. Dust can contaminate all areas.
B. Dirts are contamination of all filters.
C. Dust can cause contamination on all filters.
A. 如果警告灯是亮的,将无法在门关闭时正确调节微电门。
B. 在门关闭时如果警告灯亮起,说明微电门调节不正确。
C. 在门关闭时如果标志灯在位,微电门将无法正常调节。
A. 在后面的盒子中,标题应为“机长操作手册”。
B. 后一种情况时,标题应为“飞行员操作手册”。
C. 后一种情况时,标题应为“机长操作手册”。
A. 为避免不必要的磨损,将表面涂漆。
B. 为避免不必要的颗粒,将表面清洁。
C. 为避免不必要的摩擦,将表面抛光。
A. If the values occur again, remove the unit.
B. If the symptoms occur again, remove the unit.
C. Remove the unit, until the symptoms occur again.
A. Warnings, cautions and notes may be used to highlight or emphasize important points.
B. Highlight or underline the key points with alerts, attentions and comments.
C. Alerts, cautions and comments can be used to protrude or underline the key points.
A. The Boeing-777 airplanes are different from the previous Boeing series ones mainly in that they are flown by wires.
B. The difference between the Boeing-777 airplanes and the subsequent Boeing series is that they are operated by wires.
C. Fly-by-wire is the main difference between Boeing-777 airplanes and the subsequent Boeing series.