Use the torque wrench to tighten the bolts progressively.
A. 使用力矩扳手间隔拧紧螺栓。
B. 使用扭力扳手按顺序拧紧螺栓。
C. 使用扭矩扳手逐步拧紧螺栓。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005eb2d-32ef-371a-c098-d34cb90f9100.html
点击查看答案
若支架未损坏,则继续执行此程序。
A. If the brackets are not damaged, continue the procedure.
B. In the absence of damage to the brackets, recall the process.
C. When bracket damage occurs, recall the procedure.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005eb2d-3300-649f-c098-d34cb90f9100.html
点击查看答案
Each item of Airplane Performance shall include a statement of significant conditions associated with the data.
A. 飞机性能的每一项应包括与数据有关的重要条件的说明。
B. 飞机性能的每一项应包括与细节有关的异常条件的阐述。
C. 飞机性能的每一项应包括基于数据的重要条件的阐述。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005eb2d-32f6-2e23-c098-d34cb90f9100.html
点击查看答案
If possible, always tell your reader what can occur if the safety instruction is not obeyed.
A. 如果可能的话,告诉你的读者如果不遵守安全指令会发生什么。
B. 如果必要的话,告诉你的读者如果没有安全指令会发生什么。
C. 如果可能的话,告诉你的读者会发生什么,判断是否未遵守安全指令。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005eb2d-32f7-b2db-c098-d34cb90f9100.html
点击查看答案
Moisture/Air Contaminant Control system is used to control moisture in the air, to control ozone concentrations, to filter radioactive debris from conditioned air, and to treat the air with deodorizers, insecticides, etc., as applicable.
A. “湿度和污染控制”用于控制空气中的水分,控制臭氧浓度,过滤空调空气中的放射性碎片。并用除臭剂、杀虫剂等(如适用)处理空气。
B. “湿度和污染控制”用于控制空气中的水分,目的是控制臭氧浓度,过滤空调空气中的放射性碎片。并用除臭剂、杀虫剂等(如适用)处理空气。
C. “湿度和污染控制”用于控制空气中的水分,目的是防止臭氧集中,过滤空调空气中的放射性碎片。并用除臭剂、杀虫剂等(如适用)处理空气。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005eb2d-32fe-6869-c098-d34cb90f9100.html
点击查看答案
It contains general coverage of plug-in assemblies or subassemblies which perform a complete circuit function and are used on more than one specific system.
A. 它涵盖通用的插件程序或子程序,这些程序能表现出完整的电路功能。它被用于多个特定系统。
B. 它包含能执行完整的电路功能,并被用于不止一个特定系统的插入式组件或子组件的一般覆盖范围。
C. 它包含能展现完整电路函数,并被用于许多特别系统的插件或替代插件的大致范围。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005eb2d-32f8-81eb-c098-d34cb90f9100.html
点击查看答案
All parts of an integral installation may be combined into a single equipment list item if variation of weight or arm is not significant.
A. 如果重量或力臂的差异不重要,则整体装置的所有部件可组合成一个设备清单项。
B. 当构成某组件的各零件的重量或相对于重心的力臂并不显著时,可在清单中将所有零件作为一个设备项列出。
C. 如果重量或力臂的变化不显著,则所有安装的部件可组合成一个设备清单项。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005eb2d-32fe-3223-c098-d34cb90f9100.html
点击查看答案
Make sure that you do not cut the control cable.
A. 确保没有剪断操纵钢索。
B. 确保没有关断控制电源。
C. 确保没有连接控制电缆。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005eb2d-32ef-16e0-c098-d34cb90f9100.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Lighting Systems, the various interior and exterior lighting systems shall be described.
A. 描述飞机打光系统时,应描述各种内部和外部打光系统。
B. 描述飞机灯光系统时,应描述飞机的各个内部和外部灯光系统。
C. 描述飞机灯光系统时,应描述各种向内和向外的应急灯光系统。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005eb2d-32fb-b702-c098-d34cb90f9100.html
点击查看答案
The integrated circuits contains general coverage of those devices having integrated components, in monolithic structure which perform complete circuit function.
A. 一体式电路一般包括一体式部件以及以单片结构执行完整电路功能的器件。
B. 集成电路一般包括那些具有集成元件、以单片结构执行完整电路功能的器件。
C. 集成电路总是包括那些具有一体化元件、以整体结构实现完整电路功能的器件。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005eb2d-32f6-dc64-c098-d34cb90f9100.html
点击查看答案