A、 文本可以有一或两栏,带有或不带有理由。警告、注意和注释可用于突出或强调重点。
B、 带有理由或不带有理由的文本可以准备成为一栏或两栏。警告、注意和备注可用于标示出或强调重点。
C、 文本可以按照是否有理由来编写成一栏或两栏。警告、注意和注释可以用来突出或强调要点。
答案:C
A、 文本可以有一或两栏,带有或不带有理由。警告、注意和注释可用于突出或强调重点。
B、 带有理由或不带有理由的文本可以准备成为一栏或两栏。警告、注意和备注可用于标示出或强调重点。
C、 文本可以按照是否有理由来编写成一栏或两栏。警告、注意和注释可以用来突出或强调要点。
答案:C
A. If you use cleaner in a closed space, make sure that there is ventilation in the work area.
B. Ensure that there is adequate airflow in the work area when using solvent in an enclosed space.
C. If you use solvent in a confined space, make sure that there is restricted airflow in the work area.
A. 步骤2仅适用于天气潮湿的情况。
B. 步骤2仅出现在于天气潮湿的情况。
C. 工卡2仅适用于天气潮湿的情况。
A. 前面的每本手册都应该提供有效页清单。
B. 每本手册的前边都要提供有效页清单。
C. 页码有效性应该列在每本手册的前言里。
A. 此任务检查单用于确认机组与乘务员之间的无线电通讯正常工作。
B. 此任务检查单用于确认机组与乘务员之间的内话通讯正常工作。
C. 此任务检查用于确认飞行人员与乘务员之间的内话通讯正常工作。
A. Supply electrical power to both solenoids.
B. Apply hydraulic power to either of the solenoids.
C. Apply electrical power to one of the two solenoids.
A. 应当提供在客舱内或发动机冒烟或起火的情况的处理程序。
B. 应对机舱内或发动机的烟雾报警有特定的处理说明。
C. 手册中专门描述了如何应对飞机起火或冒烟的紧急情况的处理措施。
A. 与飞机相应的重量,包括类型的座椅和内部、航空电子设备、附件、标准设备和固定装置,以及基于该重量的典型空重和最大有效载荷。
B. 与飞机相应的重量,包括典型座椅和内部、航空电子设备、附件、标准设备和固定压舱物,以及基于该重量的典型空重和最大有效载荷。
C. 与飞机附加的重量,包括典型座椅和内部、航空电子设备、附件、标准设备和固定装置,以及基于该重量的典型空重和最大有效载荷。
A. The parts must be assembled tightly.
B. Make sure that the parts are attached securely.
C. The parts must be assembled loosely.
A. The air conditioning system keeps the air in the pressurized fuselage compartments at the correct pressure, temperature and freshness.
B. The air conditioning system keeps the air in the pressurizing cabin of the fuselage at the correct pressure, temperature and freshness.
C. The air conditioning system keeps the air in the pressurized cabin of the fuselage at the correct pressurization, temperature and freshness.