APP下载
首页
>
财会金融
>
民用航空器维修人员执照英语参考试题-共3257题(核对版)202402
搜索
民用航空器维修人员执照英语参考试题-共3257题(核对版)202402
题目内容
(
单选题
)
In addition to information required by Part 36 of the Federal Aviation Regulations, the manufacturer shall provide strongly worded advice to be used by the operator to minimize the noise impact of the airplane during operation at, or in the vicinity of, airports.

A、 除了FAR第36部分要求的信息外,制造商还应提供措辞强硬的建议,供运营商使用,以尽量减少飞机在机场或机场附近运行期间的噪音影响。

B、 除FAR 36部所要求的信息外,制造商还应提供措辞强硬的建议,营运人应尽量减少飞机在机场或机场附近运行时的噪音影响。

C、 除FAR36部所要求的信息外,制造商还应明确建议运营人尽量减少飞机在机场或机场附近运行时的噪声影响。

答案:A

民用航空器维修人员执照英语参考试题-共3257题(核对版)202402
底漆层厚度必须介于0.05毫米到0.06毫米之间。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005eb2d-32f2-8a94-c098-d34cb90f9100.html
点击查看题目
Turbine engine tachometers usually measure speed as a percentage of the maximum speed of the turbine(s), unless specifically referred to the propeller.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005eb2d-3302-96bc-c098-d34cb90f9100.html
点击查看题目
Slowly turn the vane.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005eb2d-32ec-64e0-c098-d34cb90f9100.html
点击查看题目
That portion of the system is used to control moisture in the air, to control ozone concentrations, to filter radioactive debris from conditioned air, and to treat the air with deodorizers, insecticides, etc., as applicable.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005eb2d-32f8-8021-c098-d34cb90f9100.html
点击查看题目
Each manufacturer is expected to reasonably adhere to the Specification content and arrangement.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005eb2d-32f4-ab08-c098-d34cb90f9100.html
点击查看题目
将探头移至下游,再次监测温度。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005eb2d-32f1-de83-c098-d34cb90f9100.html
点击查看题目
The engine anti-icing system is used to eliminate and prevent the formation of ice by bleed air in all parts of engine, excluding power plant cowling which is covered under Chapter 30.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005eb2d-32f9-dc42-c098-d34cb90f9100.html
点击查看题目
Chapter 21 may refer to supplier data, furnished with the aircraft, in lieu of the following sections -00 through-70, as applicable.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005eb2d-32fe-64d7-c098-d34cb90f9100.html
点击查看题目
This procedure is applicable only in digital mode.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005eb2d-32eb-d763-c098-d34cb90f9100.html
点击查看题目
If you cannot install the rigging pin easily, adjust the length of the rod.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005eb2d-32ff-698e-c098-d34cb90f9100.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
民用航空器维修人员执照英语参考试题-共3257题(核对版)202402
题目内容
(
单选题
)
手机预览
民用航空器维修人员执照英语参考试题-共3257题(核对版)202402

In addition to information required by Part 36 of the Federal Aviation Regulations, the manufacturer shall provide strongly worded advice to be used by the operator to minimize the noise impact of the airplane during operation at, or in the vicinity of, airports.

A、 除了FAR第36部分要求的信息外,制造商还应提供措辞强硬的建议,供运营商使用,以尽量减少飞机在机场或机场附近运行期间的噪音影响。

B、 除FAR 36部所要求的信息外,制造商还应提供措辞强硬的建议,营运人应尽量减少飞机在机场或机场附近运行时的噪音影响。

C、 除FAR36部所要求的信息外,制造商还应明确建议运营人尽量减少飞机在机场或机场附近运行时的噪声影响。

答案:A

民用航空器维修人员执照英语参考试题-共3257题(核对版)202402
相关题目
底漆层厚度必须介于0.05毫米到0.06毫米之间。

A. The coating thickness must be more than 0.05mm and less than 0.06mm.

B. The thickness of the second coating layer must be 0.05mm and 0.06mm.

C. The thickness of primer layer must be between 0.05 mm and 0.06 mm.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005eb2d-32f2-8a94-c098-d34cb90f9100.html
点击查看答案
Turbine engine tachometers usually measure speed as a percentage of the maximum speed of the turbine(s), unless specifically referred to the propeller.

A. 涡轮发动机转速表通常用涡轮最大速度的百分比来测量速度,特别是螺旋桨。

B. 涡轮发动机转速表通常用涡轮(或者特指螺旋桨)的最大速度的百分比来测量速度。

C. 除非特指涡轮螺旋桨发动机,涡轮发动机转速表通常用涡轮最大转速的百分数来表示发动机转速。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005eb2d-3302-96bc-c098-d34cb90f9100.html
点击查看答案
Slowly turn the vane.

A. 慢慢地拧动活门。

B. 慢慢地转动叶片。

C. 慢慢地松开电门。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005eb2d-32ec-64e0-c098-d34cb90f9100.html
点击查看答案
That portion of the system is used to control moisture in the air, to control ozone concentrations, to filter radioactive debris from conditioned air, and to treat the air with deodorizers, insecticides, etc., as applicable.

A. 这部分系统被用来控制空气中的湿度,控制臭氧含量,从空调空气中去除放射性污染物,并对空气应用除氧剂、净化器等。

B. 系统的这个部分被用于控制空气中的颗粒,控制区域聚集度,过滤空调空气中活跃的无线电波,并在合适的时候对空气用除氧剂和杀虫剂等处理。

C. 系统的这部分被用于控制空气中的水分,控制臭氧浓度,过滤空调空气中的放射性碎屑,并在适用时使用除臭剂、杀虫剂等处理空气。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005eb2d-32f8-8021-c098-d34cb90f9100.html
点击查看答案
Each manufacturer is expected to reasonably adhere to the Specification content and arrangement.

A. Each manufacturer is expected to reasonably abide by the Specification content and arrangement.

B. Each manufacturer is expected to reasonably agree with the Specification content and arrangement.

C. Each manufacturer is expected to reasonably substitute the Specification content and arrangement.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005eb2d-32f4-ab08-c098-d34cb90f9100.html
点击查看答案
将探头移至下游,再次监测温度。

A. Move the sensor downstream and calculate the temperature again.

B. Move the probe downstream and monitor the temperature again.

C. Move the part downstream and measure the temperature again.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005eb2d-32f1-de83-c098-d34cb90f9100.html
点击查看答案
The engine anti-icing system is used to eliminate and prevent the formation of ice by bleed air in all parts of engine, excluding power plant cowling which is covered under Chapter 30.

A. 发动机除冰系统用来消除和杜绝引气在发动机所有部件中形成冰,不包括第30章所述的动力装置整流罩。

B. 发动机防冰系统通过引气来消除和防止发动机所有部件结冰,不包括第30章所述的动力装置整流罩。

C. 发动机防冰系统用于减缓和防止引气在发动机所有部件中形成冰,包括第30章所述的动力装置整流罩。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005eb2d-32f9-dc42-c098-d34cb90f9100.html
点击查看答案
Chapter 21 may refer to supplier data, furnished with the aircraft, in lieu of the following sections -00 through-70, as applicable.

A. 21章指随飞机提供的供应商数据,以填充以下 -00 至 70 节(如适用)。

B. 21章可参考随飞机提供的供应商数据,来填充以下 -00 至 70 节(如适用)。

C. 21章可以指随飞机提供的供应商数据,按照从-00 至 70 节的顺序(如适用)。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005eb2d-32fe-64d7-c098-d34cb90f9100.html
点击查看答案
This procedure is applicable only in digital mode.

A. 这个程序只能用在自动模式下。

B. 这个程序只适用于模拟方式。

C. 这个程序仅适用于数字模式。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005eb2d-32eb-d763-c098-d34cb90f9100.html
点击查看答案
If you cannot install the rigging pin easily, adjust the length of the rod.

A. 调整传动杆的长度,以便于正确安装校装销。

B. 如果安装传动杆不方便,调节销的可靠性水平。

C. 如果无法轻易地安装定位销,调整连杆长度。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005eb2d-32ff-698e-c098-d34cb90f9100.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载