A、 当使用引号的技术名称以使读者读起来更清晰时,带引号的一组单词也是适用的名词词组中的一个词。
B、 当使用连字符连接长的技术名称从而使读者读起来更清楚时,连接在一起的一组单词在相应名词词组中也算作一个词。
C、 当用冒号连接长的技术名称以使读者读起来更清楚时,冒号连接的一组单词也可以用作适用的名词词组中的一个词。
答案:B
A、 当使用引号的技术名称以使读者读起来更清晰时,带引号的一组单词也是适用的名词词组中的一个词。
B、 当使用连字符连接长的技术名称从而使读者读起来更清楚时,连接在一起的一组单词在相应名词词组中也算作一个词。
C、 当用冒号连接长的技术名称以使读者读起来更清楚时,冒号连接的一组单词也可以用作适用的名词词组中的一个词。
答案:B
A. 检查单可能需要增加额外的信息,以便飞行员更好地理解检查单中的措施。
B. 检查单后面可能还有附加的信息,以便飞行员更好地理解怎样实施检查单。
C. 检查单后面可能还有附加的信息,以便飞行员更好地理解检查单中措施的原因。
A. 操作增压的系统时会导致人员受伤。
B. 对压力系统进行工作时会导致人员受伤。
C. 增压系统会导致正在工作的人员伤亡。
A. The condition lever is the primary control for start and stop the engine.
B. The condition lever is the minor control for starting and stopping the engine.
C. The condition lever is the primary control for starting and stopping the engine.
A. 检查表可按两名飞行员飞机的“质疑”和“响应”标题排列,或按单飞飞行员飞机的项目和条件标题排列。在任何一种方法下,都会列出要检查的项目,并说明所需的条件。
B. 检查单可按双机组飞机的“挑战”和“响应”标题排列,或按单机组飞机的“项目”和“条件”标题排列。在任何一种方法下,要检查的项目都会列出所害的条件。
C. 双人制机组飞机的检查单可分为“挑战”和“响应”两列内容,单一驾驶员飞机的检查单可分为“项目”和“条件”两列。任何一种情况下,应明确检查项对应的目标检查结果。
A. 反推可以提供刹车力使尾喷气流偏转至相反方向。
B. 反推通过使排气气流转向相反的方向来产生制动力。
C. 尾气气流偏离至反方向从而使反推提供刹车。
A. 无需从绞盘(27)上拆下铭牌(33)。
B. 无需从法兰(27)上拆下铭牌(33)。
C. 无需从法兰(27)上拆下名字盘(33)。
A. A brush is cleaned by the filter element.
B. The filter element and a brush are clean.
C. Use a brush to clean the filter element.
A. 对涡轮发动机来说,排气系统包括发动机本体以外的部件。
B. 对涡轮发动机来说,排气系统包括发动机主系统内的装置。
C. 对涡轮发动机来说,排气系统不包括发动机主系统以外的装置。
A. 确保通过管路的流体没有气泡。
B. 确保通过管路的油液没有杂质。
C. 确保液压油流经管路没有阻碍。
A. "Towing and Taxiing" shall include procedures to be used such as ground turning techniques, use of parking brakes, connection of electrical power, etc..
B. "Towing and Taxiing" shall include procedures to be used such as ground steering techniques, use of chocks, connection of electrical power, etc..
C. "Towing and Taxiing" shall include procedures to be used such as ground turning techniques, use of brakes, connection of electrical power, etc..