A、 “拖动与滑行”中还包括如何在正常和如在软地面、湿滑或结冰的道面,发动机不在翼或飞机受损等非正常情况下拖动和滑行的说明。
B、 “拖动与滑行”中还包括如何在正常和如在软地面、湿滑或结冰的道面,发动机不在翼或飞机受损等非正常情况下拖飞机或推飞机的说明。
C、 “拖动与滑行”中还包括如何在正常和如在软地面、湿滑或结冰的道面,发动机不在翼等非正常情况下拖飞机或推飞机, 否则飞机将受损的说明。
答案:B
A、 “拖动与滑行”中还包括如何在正常和如在软地面、湿滑或结冰的道面,发动机不在翼或飞机受损等非正常情况下拖动和滑行的说明。
B、 “拖动与滑行”中还包括如何在正常和如在软地面、湿滑或结冰的道面,发动机不在翼或飞机受损等非正常情况下拖飞机或推飞机的说明。
C、 “拖动与滑行”中还包括如何在正常和如在软地面、湿滑或结冰的道面,发动机不在翼等非正常情况下拖飞机或推飞机, 否则飞机将受损的说明。
答案:B
A. 本地信号由收发机处理,数据传输到空中交通管制。
B. 定位信号由收发机提供,数据传输到空中交通管制。
C. 定位信号由收发机处理,数据传输到空中交通管制。
A. 用标记识别曲柄和轴,以防止安装错误。
B. 用标记识别曲柄和轴,以阻止安装错误。
C. 用标记识别手柄和轴承,以防止安装错误。
A. Programs shall be written in order of the reference number of each chapter and own proper primary and secondary theme headings. It is not necessary to begin a program from the ceiling of a new page.
B. Procedures shall be sorted in priority order of the reference number in each chapter. They have appropriate main and subordinate topic headings and the beginning do not need to exceed the top of a new page.
C. Procedures shall be prepared in reference number sequence within each chapter with proper major and minor subject heads, without the necessity of each procedure starting at the top of a new page.
A. Use a simple verb to express the approved possibility if permitted.
B. If possible, use an approved simple verb to express.
C. If allowed, use a simple verb for approving.
A. 如果一个代词能参考文本中的一个或多个名词,它会使句子产生异义。如果一个句子产生异义,参考原词更换代词。这将使读者更清楚易读。
B. 如果一个代词能指代文本中的一个或多个名词,它会使句子模棱两可。如果一个句子模棱两可,用它所指的词代替代词。这将使句子更清楚易读。
C. 如果一个代词能引申文本中的一个或多个名词,它会使句子晦涩难懂。如果遇到这样的情况,更换所引申的代词。这将使句子更清楚易读。
A. The maximum continuous power listed in the Airplane Type Data Sheet is used to show compliance with the applicable airworthiness standards and is the value shown in the Pilot's Operating Handbook.
B. The maximum continuous power listed in the Airplane Type certificate is often used to show compliance with the applicable airworthiness standards and is the value shown in the Pilot's Operating Handbook.
C. The maximum continuous power listed in the Airplane Type Data Sheet is used to show compliance with the applicable airworthiness regulations and is beyond the value shown in the Pilot's Operating Handbook.
A. Make sure that the latch is fully engaged.
B. Make sure that the knob is fully engaged.
C. Make sure that the latch in full engaged position.
A. Stringers and the upper wing skin are called vent channels. The vent channels go through drain float valves in the center tank.
B. Stringers and the upper wing skin are compose of the vent channels. The vent channels got exhaust float valves from the center tank.
C. Stringers and the upper wing skin make the vent channels. The vent channels have drain float valves in the center tank.
A. 需要对特征或特点的补充描述,使数据更加完善。
B. 若有需要,对附加的特征或特性加以简明描述,可以使数据得到补充。
C. 若有需要,指标的额外特征或特性将是其原有基础描述上的补充。
A. 机组能用飞行指令需求来控制飞机的姿态。
B. 机组能用飞行指引指令来控制飞机的高度。
C. 机组能用飞行指引指令来控制飞机的姿态。