A、 飞机通信系统的组件和部件提供一种方式使得通信可以发生在飞机不同区域之间、飞机与飞机之间、地面台与地面台之间。
B、 飞机通信系统的组件和部件提供一种方式使得通信可以发生在飞机不同区域之间、飞机与飞机之间、飞机与地面台之间。
C、 飞机通信系统的组件和部件提供一种方式使得通信可以发生在飞机一个区域与另一个飞机之间、飞机与飞机之间、地面台与地面台之间。
答案:B
A、 飞机通信系统的组件和部件提供一种方式使得通信可以发生在飞机不同区域之间、飞机与飞机之间、地面台与地面台之间。
B、 飞机通信系统的组件和部件提供一种方式使得通信可以发生在飞机不同区域之间、飞机与飞机之间、飞机与地面台之间。
C、 飞机通信系统的组件和部件提供一种方式使得通信可以发生在飞机一个区域与另一个飞机之间、飞机与飞机之间、地面台与地面台之间。
答案:B
A. 本节中所规定的各项空速应为指示空速。假设仪表误差为零,尽可能使信息直接可用。
B. 本节中使用的空速应在指示空速中规定,假设仪器误差为零,以使信息尽可能直接可用。
C. 本节中使用的空速代表指示空速。由于仪表误差为零,所以信息直接可用。
A. You can use the module to disassemble the disassembly fixture.
B. The module that you can use to disassemble is the disassembly fixture.
C. You can use the disassembly fixture to disassemble the module.
A. 除非符合持续适航检查大纲5340-04的要求,否则不要拆下燕尾榫。
B. 不要拆卸定位销,除非符合持续适航检查编号5340-04的要求。
C. 直到符合持续适航检查编号5340-04的要求才能拆下定位销。
A. The operation rods are connected to the hydraulic feedback.
B. The operation barrels are connected to the hydraulic return.
C. The actuators are connected to the hydraulic return.
A. 适当情况下,扉页应包括飞机航班号和型号。
B. 适当情况下,标题页应包含飞机航班号和注册号。
C. 适当情况下,标题页应包含飞机序列号和注册号。
A. 这些窗户是机身和乘员舱的窗户,包括挡风玻璃和那些安装在门上的窗户。
B. 窗户是指机身和乘员舱的窗户,包括挡风玻璃和安装在门上的窗户。
C. 窗户指位于机身和驾驶舱的窗户,包括风挡和安装在舱门上的窗户。
A. Add a bracket if necessary.
B. Add a fastener if necessary.
C. Add a washer if necessary.
A. When hydraulic system B engine drive pump pressure is under normal conditions,the hydraulic power transfer unit system supplies standby hydraulic pressure to the leading edge flaps and slats.
B. The hydraulic power transfer unit system is provide spare hydraulic pressure to the leading edge flaps and slats when hydraulic system B engine-driven pump pressure is abnormal.
C. The hydraulic power transfer unit system supplies alternate hydraulic pressure to the leading edge flaps and slats when hydraulic system B engine-driven pump pressure is below normal.
A. 如果你决定不更换此组件,记录其温度最多15个循环。
B. 监控它的温度最少15个循环后,决定是否更换此组件。
C. 如果你的决定是不更换该组件,则监控其温度至少15个循环。
A. 当维修程序不要求很长且其相关内容简单,则这些内容可以和维修实践编辑在一起。
B. 当所需的维修程序不长且相对简单时,可以将上述的内容组合在一个标题下,称为维修实践。
C. 当要求维修程序不得过长、内容简明扼要时,可以将上述内容进行组合,编入维修实践中。