A、 分配子系统是用于将高于大气压的空气分配到使用系统的那部分部件。
B、 分配子系统能够将低于大气压的空气分配到用户系统。
C、 分配子系统是用于将燃油和电力分配到各使用系统的那部分部件。
答案:B
A、 分配子系统是用于将高于大气压的空气分配到使用系统的那部分部件。
B、 分配子系统能够将低于大气压的空气分配到用户系统。
C、 分配子系统是用于将燃油和电力分配到各使用系统的那部分部件。
答案:B
A. 检查机身蒙皮盖板的底部有无裂纹。
B. 检查底部蒙皮盖板和机身有无裂纹。
C. 检查机身底部蒙皮盖板有无裂纹。
A. “扭矩计”体现了螺旋桨上可用的输出扭矩。
B. “扭矩计”显示的是螺旋桨轴输出的可用扭矩。
C. “扭矩计”测量了螺旋桨轴上可用的输出扭矩。
A. Make sure that there is supplied airflow in the work area.
B. Make sure that there is sufficient airflow in the work area.
C. Make sure that there is efficient airflow in the work area.
A. “前言”中可包含以下信息:(l)编制此CAP文件的原因以及此CAP文件旨在预防的潜在问题;(2)此 CAP文件与飞机正常检查大纲的关系。
B. “前言”可包含以下信息:(l) 建立CAP计划的原因,以及遵守特定CAP所要防止的基本问题;(2) CAP与飞机正常检查计划的关系。
C. “前言”可包含以下信息:(l)建立CAP计划的原因以及遵守特定CAP应防止的潜在问题;(2) CAP与飞机正常检查程序的关系。
A. 指导谁以及如何与制造商工厂的技术人员联系,以帮助修理或更换未包含在标准修理范围内的损坏物品。
B. 指导谁以及如何与制造商工厂的技术人员联系,以帮助修理或更换损坏且是不标准损伤的物品。
C. 指导谁以及如何与维修工厂的技术人员联系,以帮助修理或更换未包含在标准修理范围内的损坏物品。
A. Basic control and operation information describing how the airplane components are controlled and how they operate, including any special procedures, and limitations that apply.
B. Basic control and operation information describing how the airplane components are controlled and operated, including any special procedures, and limitations that apply.
C. Basic control and operation information describing how the airplane components control and operate, including any special procedures and limitations that apply.
A. 根据FAR 43部的要求,持证飞行员可以拥有或驾驶载客飞机,并可以对其飞机实施限制范围内的预防维护。
B. 持有或驾驶航空器的持证飞行员由FAR 43部授权对其进行特定的预防维护。
C. 如果持证飞行员拥有或驾驶的飞机不用于航空承运目的,他可以按照FAR 43部授权,对飞机进行有限的预防性维护。
A. Isolate the section that is causing the trouble.
B. Separate the part that is causing the fault.
C. Identify the part that is causing the error.
A. Move the hose to make sure that the inner connection is stable.
B. Move the tube to ensure that the inner connection is loosen.
C. Move the tube to make sure that the inner connection is tight.
A. 缓慢增加压力(每分钟不少于过一圈)。
B. 缓慢释放压力(每分钟不超过一圈)。
C. 缓慢增加压力(每分钟不超过一圈)。