A、 如果读者必须了解某个额外要求才能执行工作程序和步骤,先给出这个要求。
B、 如果读者在执行某个工序或工作步骤之前必须了解某个具体情况,则首先说明这个具体情况。
C、 读者在执行程序或工作步骤之前是否必须知道哪些特定条件,需要先明示。
答案:B
A、 如果读者必须了解某个额外要求才能执行工作程序和步骤,先给出这个要求。
B、 如果读者在执行某个工序或工作步骤之前必须了解某个具体情况,则首先说明这个具体情况。
C、 读者在执行程序或工作步骤之前是否必须知道哪些特定条件,需要先明示。
答案:B
A. 随之,会导致电子和电气设备和系统的永久失效或超温。
B. 因此,会导致电子和电气设备和系统的临时或永久失效。
C. 此后,会导致电子和电气设备的临时或永久功能衰退。
A. Remove the 3 screws from the flap of the motor assembly.
B. Remove the 3 nuts from the flange of the motor assembly.
C. Remove the 3 screws from the flange of the motor assembly.
A. 如果微型开关不可用,则起动作动筒以防止损坏活门。
B. 如果微型开关不可用,则执行作动筒的限动程序以防止损坏活门。
C. 如果微型开关适用,为了防止损坏活门对作动筒执行拆下的步骤。
A. 这个能使推力管理更好,并且能够减少燃油消耗。
B. 这个能使推力管理更好,并且能够减少燃油吸收。
C. 这个能使更好的推力被应用,并且能够减少燃油消耗。
A. Clamps should be spaced at intervals not exceeding 24 inches. Clamps on wire bundles should be selected so that they have a snug fit without pinching wires.
B. Pins should be spaced at intervals not exceeding 24 inches. Pins on harness should be selected so that they have a snug fit without pinching wires.
C. Pins should be spaced at intervals not exceeding 24 inches. Pins on harness should be selected so that they have a snug fit without scratching wires.
A. 通过持续适航程序,实际上组成飞机的每个部件都涉及到某种形式的保养、检查、预防性维修、翻修、修理和/或更换活动。
B. 通过持续适航程序,组成飞机的几乎每个部件都涉及到某种形式的保护、检查、预测性维修、翻修、维修和/或更换活动。
C. 通过持续适航活动,组成飞机的每个部件基本上都涉及到某种形式的保护、检查、预测性维修、翻修、修理和/或更换活动。
A. 技术和程序是复制性能所需的,并应包括性能项目,其在达到预期飞机性能时需要特殊动作序列。
B. 复制性能所需的技术和程序应包括那些达到预期飞机性能需要特殊动作序列的性能项目。
C. 对于那些达到飞机预期性能需要特殊动作顺序的性能项目,应包括复制所述性能所需的技术或程序。
A. The section of the engine system which contains the turbine shafts and reduction gears.
B. The section of the engine system which contains the propeller shafts and reduction gears.
C. The section of the engine system which contains the connection shafts and reduction gears.
A. The distribution system is used to store and distribute air pressure.
B. Distribution system is used to induct and distribute air.
C. Air inlet system is used to distribute air to all systems.
A. 小心地取出配平盖板内的备份磁带。
B. 小心地从胶带上拆除装饰盖。
C. 小心地移除调整片,用其他的带子盖上。