A、 为了减少分配误差,推荐使用该方法,同时将系统和设备的功能特性告知所有者。
B、 为使辨别时产生的误差最小化,推荐使用该方法,同时对所有者说明系统和设备的使用方式。
C、 建议采用该方法,以最大程度地减少分配出错,同时使所有者获知系统和设备的可用性。
答案:C
A、 为了减少分配误差,推荐使用该方法,同时将系统和设备的功能特性告知所有者。
B、 为使辨别时产生的误差最小化,推荐使用该方法,同时对所有者说明系统和设备的使用方式。
C、 建议采用该方法,以最大程度地减少分配出错,同时使所有者获知系统和设备的可用性。
答案:C
A. The condenser decreases the temperature of the air in the air conditioning pack to below the dew point, changing water vapor into liquid.
B. The cooler lowers the air temperature to the boiling point in the air conditioning module, which can transfer the steam into water.
C. The evaporator turns steam into liquid by reducing the temperature of the air in the air conditioning pack to the evaporating point.
A. 后缘襟翼有25个以上的组件。
B. 后缘襟翼超过25个单位。
C. 前缘襟翼超过25个单位。
A. Landing gear position has no effect on stall speeds.
B. The position of the landing gear doesn't influence the surging speed.
C. The idle speed is not effected by the landing gear position.
A. 关闭空调管道中的气流以备检查。
B. 关断待检查的空调管道中的气流。
C. 在空调管道中阻断气流为检查做准备。
A. Put the repair patch accurately on the damaged area.
B. Put the repair patch on the correct damaged area.
C. Correctly put the repair sealant on the damaged parts.
A. 手册建议您在气流良好的区域制备混合物。
B. 制造商建议您在气流良好的区域制备混合物。
C. 制造商强调您在气流良好的区域制备混合物。
A. 给连接在上述部件的锁控装置喷上防腐蚀剂。
B. 给连接在上述部件的锁控装置喷上防锈剂。
C. 给连接在上述部件的锁控装置喷上润滑剂。
A. 与联络人有适用性方面的问题,可以联系工程部解决。
B. 如对本要求的适用性有疑问,请联系工程部联络人。
C. 如果适用性有问题,请联系工程部联络人。
A. 动物的排放物的热量比人类高,因此飞机上更有可能聚集潮气。
B. 动物会比人类产生更多热量,因此飞机上更有可能集聚潮气。
C. 动物产生的热量比人类高,因此飞机上累积的潮湿度可能更高。
A. 1944年,随着空中航行法令和规章的各种要求得以实现,英国民用适航机构形成了适航标准的法典。
B. 1944年,英国制定了民用适航要求来形成空中航行指令和规则守则。
C. 1944年,随着英国民用适航要求的制定,形成了适航标准的法典,通过该法典,空中航行法令和规章的各种要求得以实现。