A、 在活塞发动机驱动的飞机上,排气温度指示器用于识别各种功率设置下的油
气比。
B、 在活塞发动机驱动的飞机上,排气温度指示器用于设置各种功率设置下的油
和空气的混合比。
C、 在动力活塞驱动的飞机发动机上,排气温度指针用于识别最大功率设置下的
油气比。
答案:A
A、 在活塞发动机驱动的飞机上,排气温度指示器用于识别各种功率设置下的油
气比。
B、 在活塞发动机驱动的飞机上,排气温度指示器用于设置各种功率设置下的油
和空气的混合比。
C、 在动力活塞驱动的飞机发动机上,排气温度指针用于识别最大功率设置下的
油气比。
答案:A
A. 绝不在开车的时候接电话。
B. 绝不在开车的时候问问题。
C. 绝不在驾驶期间说话。
A. 简介中应包含主题的字母索引,用于定位重要的电路。
B. 字母表应按照主题分类后在简介中列出,用于定位理想电路。
C. 简介中应包含主题分类的字母索引,以帮助查找所需的电路。
A. 任何维修异常都应立即通知营运人和维修人员。
B. 任何维修异常随后都会引起营运人和维修人员的注意。
C. 任何维修异常都应按顺序通知营运人和维修人员。
A. 定义的措词应尽可能简单,并且必须与手册中定义的术语相符。
B. 定义的措词必须与手册中使用的定义术语一致,还应该用简单的方式来表达。
C. 定义的措词应简单并符合手册中的术语。
A. irworthiness Programs prepared to enhance safety.
B. 、Standardization will enhance safety though uniform interpretation of
inspection requirements contained in
C. 、Standardization will in accord with this Specification through uniform
interpretation of inspection requirements contained in Continuing
A. 如果剪切销断裂,检查拖把。
B. 如果销钉断裂,检查拖把。
C. 如果剪切销断裂,给拖把做测试。
A. server control unit
B. service control unit
C. servo control unit
A. Nomenclature shall be similar throughout all technical data obtained
to the Customer.
B. Nomenclature shall be consistent throughout all technical data provided
to the Customer.
C. Nomenclature must be similar throughout all technical data provided
to the Customer.
A. 维修手册中准备某些章节的技术数据需要机身制造商和各种其它部件制造商
之间的共同贡献和密切协作。
B. 编写维修手册某些章节的技术资料时,需要机身制造商和各种其他部件制造
商之间的共同协作。
C. 机身制造商和各种其他部件制造商可以共同协作以完成维修手册,一些章节
的技术参数的编写工作。
A. GET
B. BECOME
C. GROW