A、 维修手册中某些章节的技术资料的编写,需要机身制造商和用于制造整架飞
机的各种其他部件的制造商共同奉献和密切计划。
B、 维修手册中某些章节的技术资料的编写,需要机身制造商和整机其他各制造
商共同奉献和密切计划。
C、 维修手册中某些章节的技术资料的编写,需要机身制造商和用于制造整机的
各种其他部件的制造商共同合作和密切协调。
答案:C
A、 维修手册中某些章节的技术资料的编写,需要机身制造商和用于制造整架飞
机的各种其他部件的制造商共同奉献和密切计划。
B、 维修手册中某些章节的技术资料的编写,需要机身制造商和整机其他各制造
商共同奉献和密切计划。
C、 维修手册中某些章节的技术资料的编写,需要机身制造商和用于制造整机的
各种其他部件的制造商共同合作和密切协调。
答案:C
A. 当风速减小到 30 节以下,可以打开货舱门。
B. 当风速达到 30 节,仍然允许打开货舱门。
C. 当发动机转速减小到 30 节以下,可以打开货舱门。
A. 对于使用时间长的飞机,大修时分解进行检查,以协助选择检查项目。
B. 为了大修而拆卸的长时间使用飞机,应被检查以协助选择检查项目
C. 为了协助选择检查项目,应检查并拆卸使用时间长的飞机进行大修
A. 注意、本系统不能超出 CAP 未涵盖项目的正常通信渠道。
B. 注意、本系统不取代 CAP 未涵盖项目的正常通信渠道。
C. 注意、本系统不能紧随 CAP 未涵盖项目的正常通信渠道。
A. 在设计理论图时,必须有必要在使理论图易于说明的细节与易于阅读和理解
的必要简化直接做成选择。
B. 在设计简图时,可能需要在使简图一目了然所有细节和易于阅读和理解所需
要的简单基础之间做出让步。
C. 在设计示意图时,可能有必要在使示意图易于说明的必要细节与易于阅读和
理解的必要简化之间做出折衷。
A. You may use alerts and cautions to emphasize some important places.
B. The important parts must be highlighted by using the warnings,cautions
and notes.
C. Warning,cautions and notes may be used to highlight or emphasize
important points.
A. 液位计带有一个 80 立方厘米的透明腔体。
B. 液位计带有一个 80 立方厘米的转换腔体。
C. 液位计带有一个 80 立方厘米的次级腔体。
A. In flight,Flight Idle Power required for the engine to operate at slowly
speed is an important condition to ensure good engine operation and
airplane handing characteristics.
B. Flight Idle Power is the power required for an engine to operate at
a minimum speed during flight to ensure satisfactory engine operation and
aircraft handing characteristics.
C. In flight,good engine operation and aircraft handing characteristics
are guaranteed to provide the engine with Flight Idle Power needed to
operate at the lowest speed .
A. Do not breathe the solvent fumes.
B. Do not breathe the smoke.
C. Do not breathe the fumes.
A. 应另提供排故信息,说明可能的故障,如何识别这些故障的方法以及故障的
纠正措施。
B. 故障排除信息描述可能发生的故障,应另提供如何识别这些故障的方法,以
及针对这些故障采取的补充措施。
C. 故障排除信息描述可能发生的故障,应另提供如何识别这些故障的方法,以
及针对这些故障采取的有效措施。
A. FEEL
B. TREAT
C. TOUCH