A、 当要求在页面上垂直复制插图时,插图的顶部应始终朝向纸张的左边缘。
B、 当要求在页面上水平复制插图时,插图的顶部应始终朝向纸张的左边缘。
C、 当要求在页面上垂直复制插图时,描述的顶部应始终朝向纸张的左边缘。
答案:B
A、 当要求在页面上垂直复制插图时,插图的顶部应始终朝向纸张的左边缘。
B、 当要求在页面上水平复制插图时,插图的顶部应始终朝向纸张的左边缘。
C、 当要求在页面上垂直复制插图时,描述的顶部应始终朝向纸张的左边缘。
答案:B
A. You may use alerts and cautions to emphasize some important places.
B. The important parts must be highlighted by using the warnings,cautions
and notes.
C. Warning,cautions and notes may be used to highlight or emphasize
important points.
A. does not permitted to
B. not permitted to do
C. permit to do
A. 制造商可制定程序,对查询 CAP 时发现的不适航的情况(无论是否包含在 CAP
中)提供反馈(来自遵循 CAP 的营运人和维修厂)。
B. 制造商可制定程序,将遵循 CAP 时发现的不适航的情况(无论是否包含在 CAP
中)提供反馈(来自遵循 CAP 的营运人和维修厂)。
C. 制造商可制定程序,对补充 CAP 时发现的不适航的情况(无论是否包含在 CAP
中)提供反馈(来自遵循 CAP 的营运人和维修厂)。
A. 当风速减小到 30 节以下,可以打开货舱门。
B. 当风速达到 30 节,仍然允许打开货舱门。
C. 当发动机转速减小到 30 节以下,可以打开货舱门。
A. Measure the time necessary for the silica gel to decrease the moisture.
B. Check the time necessary for the silica gel to increase the moisture.
C. Measure the time necessary for the silica gel to absorb the moisture.
A. ambient Air Temperature is the static free air temperature attained
from inflight temperature indications or surface meteorological sources,
adjusted for instrument error and compressibility effects.
B. Outside Air Temperature is the free air electrostatic temperature,
contained neither from inflight temperature indications nor ground
meteorological and compressibility effects.
C. Outside Air Temperature is the free air static temperature, obtained
either from inflight temperature indications or ground meteorological
sources, adjusted for instrument error and compressibility effects.
A. 如果调节止动不正确,测试结果将不准确。
B. 如果调节止动未修正,测试结果将不准确。
C. 如果止动点的调整不正确,测试结果将不准确。
A. 乘务和地面人员在飞机区域之间进行通信的系统部分。包括放大器,听筒等
设备
B. 飞行和地面人员在飞机区域之间进行通信的系统部分。包括放大器,听筒等
设备
C. 飞行和地面人员在飞机区域之间进行通信的系统部分。包括氧气面罩,听筒
等设备
A. 无论是否经过书面许可,都不得以任何形式复制本文件的任何部分。
B. 经出版者书面许可,可以复制本文件的任何部分。
C. 未经出版者书面许可,不得以任何形式复制本文件的任何部分。
A. 文中此类插入语应简短明了并用于强调重要和关键的指示。
B. 文中此类插图应简单具体并用于强调重要和关键的指示。
C. 文中此类插入语必须简短明了并用于强调重要和批评性的指示。