A、 通气油箱排放单向活门允许通气油箱内的燃油流到 1 号或 2 号主油箱。
B、 通气油箱排放检查活门使通气油箱内的燃油流动于 1 号和 2 号油箱之间。
C、 通气油箱排放单向活门使通气油箱内的燃油流入 1 号及 2 号主油箱。
答案:A
A、 通气油箱排放单向活门允许通气油箱内的燃油流到 1 号或 2 号主油箱。
B、 通气油箱排放检查活门使通气油箱内的燃油流动于 1 号和 2 号油箱之间。
C、 通气油箱排放单向活门使通气油箱内的燃油流入 1 号及 2 号主油箱。
答案:A
A. 手册子章节里的材料可以抄袭本规范本节各小段中的材料顺序,也可以根据特定类型或型号的飞机进行排
布。
B. 手册各小段中的材料可以遵循本规范本节各小段中的材料顺序,也可以安排特定类型或型号的飞机进行匹
配。
C. 手册各小段中的材料可以遵循本规范本节各小段中的材料顺序,也可以根据特定类型或型号的飞机进行排
布。
A. Provide the pneumatic power for the system.
B. Supply the electrical power for the system.
C. e Remove the electrical power( for the system.
A. Use a hole instrument to examine the turbine internally
B. Use a borescope to examine the combustor internally.
C. Use a hole instrument to examine the combustor externally.
A. Clean window using much quantities of soap and water.
B. Clean window using liberal quantities of soap and water.
C. Clean window with large quantities of soap and .water.
A. The STE sentence uses approved words to give the same information clearly in a different way.
B. The STE sentences use the approved different words to vaguely show the same information.
C. STE sentences use different words in approved means to obviously express the same information.
A. Schematic diagram designers may make a compromise so as to add more details to make the diagram
self-explanatory and keep its simplicity at the same time for ease of reading and understanding.
B. ln designing schematic diagrams, It may be necessary to pay attention to both detail that is necessary to
make the diagram self-explanatory and simplicity that is essential for ease of reading and understanding.
C. Detail makes the diagram self-explanatory、 Simplicity makes it easy to read and understand is necessary to
consider both of them and make a compromise if needed when designing schematic diagrams.
A. Complicated sentence configurations and a lot of meanings and synonymity that many English words have can make confusion.
B. Complex sentence structure and a great deal of meanings and antonyms that many English words have can cause misunderstanding
C. Intricate sentence structure and lots of meanings and synonyms that many English words have can likely cause confusedness.
A. 如燃油面涨到通气油箱高度,则燃油将从通风口中排出。
B. 如燃油水平在通气油箱有充足高度,则燃油将从通风扇中排出。
C. 如燃油油位在通气油箱中足够高,则燃油将从通风扇中排出。
A. Two systems can be energized at a time.
B. Two systems can be engaged at the same time.
C. Two systems can be adopted separately.
A. C The manufacturer shall prepare all text in either one or two columns with justification at his own
discretion , but two columns are preferable for readability.
B. Manufacturers shall prepare all text both in one and two columns separately; however, two columns are
better for reading.
C. According to the manufacturer explanations all text shall be prepared in one or two columns,however,
two columns have better visual effect.