A、 简体技术英语(STE)有一个可操纵的通用手册(第 2 部分),为你提供了在技术员写作中最常用的单词。
B、 简化技术英语(STE)有一个受控的通用词典(第 2 部分),它提供了在技术文件中最常用的词汇。
C、 简体技术英语(STE)有一个操纵专用词典(第 2 部分)和为你提供了在技术操纵写作中最常用的单词。
答案:B
A、 简体技术英语(STE)有一个可操纵的通用手册(第 2 部分),为你提供了在技术员写作中最常用的单词。
B、 简化技术英语(STE)有一个受控的通用词典(第 2 部分),它提供了在技术文件中最常用的词汇。
C、 简体技术英语(STE)有一个操纵专用词典(第 2 部分)和为你提供了在技术操纵写作中最常用的单词。
答案:B
A. 我们的目的是提供持续的、满足工业标准的持续适航标准。
B. 我们的目的是提供一致的、行业标准化的持续适航方案。
C. 我们的任务是提供完整的、行业标准的持续适航计划。
A. 小心地把阀组装在其位置上,并安装封圈和螺栓
B. 小心地把阀组件放置到位,并安装垫片和螺栓
C. 小心地把组件阀放置到位,并安装垫片和螺帽
A. The table is referred to follow the applicable torque values.
B. The applicable torque values are used to obey the table.
C. See the table below for the applicable torque values.
A. Make sure the wire in this position is able to unlock the parts.
B. The wire must be positioned so that the parts can oscillate freely.
C. Ensure the wire is positioned to create a locking motion on parts.
A. 维修这个组件需要校准过的工具。
B. 安装这个组件需要专用工具。
C. 组件的安装需要精确的工具。
A. 、 This document and the applicable airplane maintenance manual(s)complement each other.
A. The windshields are filled in a form that requires an exact shape, but they are necessary to have a slightly
larger space for the ease of adjustment.
B. The shape of the windshields has exact requirements, but for purpose of exact size, they appear slightly
larger
C. These windshields are shaped to a required exact appearance, but in order to be clipped accurately, they
are a little bigger than necessary,
A. 给装有泵的系统 B 提供液压
B. 给系统 B 和泵提供液压
C. 用泵给系统 B 提供液压
A. 一个关于序号/组件号(或具他识别信息)的列表在右边页面的相应的栏目中
B. 页面右侧相应的栏目中列出了对应的序列号/组件号(或其他识别信息)
C. 一组对应序列号/组件号(或其他识别信息)的栏目应显示在正确的页面上
A. Many electrical power components are in the EE compartment.
B. Many electrical power components are in the cargo compartment.