A、 为了展示简单性和易懂性,复杂系统应该按系统功能划分而不是按主系统原理图。
B、 为了便于展示和理解,复杂的系统应被划分为系统功能图,而不是整体的主原理图。
c、为了简化显示和便于理解,复杂系统应被分为系统功能区而不是整体系统原理图。
答案:B
A、 为了展示简单性和易懂性,复杂系统应该按系统功能划分而不是按主系统原理图。
B、 为了便于展示和理解,复杂的系统应被划分为系统功能图,而不是整体的主原理图。
c、为了简化显示和便于理解,复杂系统应被分为系统功能区而不是整体系统原理图。
答案:B
A. 使用符号代表电磁活门,显示该活门是否是弹簧加载到开位或关位。
B. 应针对电磁活门标明注意事项,说明该活门应该弹簧加载到开位还是关位。
C. 电磁活门应标有符号,表明该活门是弹簧加载到开位还是关位。
A. 确保钢索张力正常。
B. 确保锁定线束绷紧。
C. 确保保险丝有张力。
A. 用真空清洁器和刷子清洁设备的内部及其底座。
B. 用真空清洁器和刷子清洁设备的外表面以及安装架。
C. 真空清洁设备及硬件设施的表面涂层。
A. 确保副翼向下运动。
B. 使方向舵移动更慢些。
C. 确保升降舵移动缓慢。
A. It is not permit to work with any uncontrolled technical document for maintenance work.
B. It is not permitted to work with any uncontrolled technical document for maintenance work.
C. It is not allowed to work with any unreliable technical document for maintenance work
A. It is necessary to define symbols, symbols, abbreviations and terminology for the dear understanding of
the information presented in various sections of the Handbook.
B. Define signatures, short words and jargon necessary for understanding clearly of the information
contained in every section of the Handbook.
C. It is important to define signs, acronyms and nomenclature for the understanding of the information
provided in this section of the Handbook.
A. 当需要了解膜片时,使用箭头指示方向。
B. 必要时应使用箭头表示流向来理解原理图。
C. 利用箭头指示的方向来理解线路施工图。
A. 该组件分配和过滤油液。
B. 该组件增压和过滤油液。
C. 该组件增压和旁通油液。
A. 将螺纹杆放入接头中
B. 将杆的一端系上线放入接头中
C. 将杆的螺纹端放入接头中
A. 本程序指出,在飞机进行任何改装之前,应联系美国联邦航空局,以确保不违反飞机的适航性。
B. 本程序指出,在飞机进行任何改装之前,美国联邦航空局应与厂家确认其不违反飞机的适航性。
C. 本程序指出,在飞机进行任何改装之初,应联系美国联邦航空局,以确保飞机的适航性。