A、 当要求在页面上垂直复制插图时,插图的顶部应始终朝向纸张的左边缘。
B、 当要求在页面上水平复制插图时,插图的顶部应始终朝向纸张的左边缘。
C、 当要求在页面上垂直复制插图时,描述的顶部应始终朝向纸张的左边缘。
答案:B
A、 当要求在页面上垂直复制插图时,插图的顶部应始终朝向纸张的左边缘。
B、 当要求在页面上水平复制插图时,插图的顶部应始终朝向纸张的左边缘。
C、 当要求在页面上垂直复制插图时,描述的顶部应始终朝向纸张的左边缘。
答案:B
A. 1944年,随著空中航行法令和规章的各种要求得以实现英国民用适航机构形成了适航标准的法典
B. 1944年,英国制定了民用适航要求来形成空中航行指令和规则守则。
C. 1944年,随者英国民用适航要求的制定,形成了适航标准的法典,通过该法典,空中航行法令和规章的各种要求得以实现。
A. 如果有损伤报告,要进行检查
B. 检查后发现有损伤
C. 如有损伤迹象,进行检查
A. 空气通过隔栅和过滤器进入洗手间。
B. 通过厨房的空气流入格栅和气滤。
C. 空气通过格栅和过滤器进入厨房。
A. 中间地
B. 外部地
C. 内部地
A. 当释放液压时活门按顺序打开
B. 当液压被释放后,顺序活门移动到开位。
C. 当液压增压时,要按顺序移动来打开活门。
A. Thus, the more words there are in a cluster, the more difficult it is to understand.
B. Therefore, the more words are there in a phrase, the more difficult it is to understand.
C. So, the more nouns in a phrase, the harder it is to understand.
A. These tests shall be independent.
B. These tests shall be self-locking.
C. These tests shall be comprehensive.
A. In some cases, for complex aircraft, special training should be conducted so that the aircraft and its systems can be maintained properly.
B. Sometimes, especially for complex airplanes, it may be necessary to provide specific training in the proper maintenance of the airplane and its systems.
C. Sometimes, for particularly complex airplanes, it is required to provide special training so as to perform proper maintenance of the aircraft and its systems.
A. 在起飞和飞行期间,在发动机故障的情况下应对飞机采取相应措施。
B. 对于所有飞机在起飞和飞行过程中发生的所有发动机故障,应提供相应的程序。
C. 在起飞和飞行期间,对于飞机的各种发动机故障,应执行相应程序。
A. 按照制造商的意图使用飞机,并结合完善的检查和维修实践,形成了确保飞机保持适航和安全运行的基础。
B. 按照制造商的意图使用飞机,并且结合声音检查和维修实践,表格作为确保飞机保持适航和安全运行的基础。
C. 按照制造商的意图使用飞机,并结合运行声音的检查和维修实践,形成了确保飞机保持飞行和安全运行的基础。