A、 在英语中,看起来相似的单词在句子中并不总是具有相同的功能。只有技术动词作为动词使用,而不是作为名词。
B、 在英语中,看起来相同的单词在句子中并不总是具有相同的功能。只有技术名词作为名词使 用,而不是作为动词。
C、 在英语中,看起来相同的单词在句子中并不总是具有相同的功能。只有技术动词作为动词使用,而不是作为名词。
答案:C
A、 在英语中,看起来相似的单词在句子中并不总是具有相同的功能。只有技术动词作为动词使用,而不是作为名词。
B、 在英语中,看起来相同的单词在句子中并不总是具有相同的功能。只有技术名词作为名词使 用,而不是作为动词。
C、 在英语中,看起来相同的单词在句子中并不总是具有相同的功能。只有技术动词作为动词使用,而不是作为名词。
答案:C
A. 水和甲醇的混合物增加了发动机的功率。
B. 水和乙醇的混合物增加了发动机的功率。
C. 水的混合物和丙醇增加了发动机的功率
A. 需要时使用示意图来表明“流程” ,以尽可能简短的方式说明空气控制、电气、流体动力、燃油和涡轮系统的操作。
B. 必须使用示意图来来表明“流程”,以尽可能简洁的方式说明空气控制、电气、流体动力、燃油和涡轮系统的操作。
C. 必要时使用示意图来表明“流程”,以尽可能直接的方式说明空气控制、电气、流体动力、燃油和涡轮系统的操作。
A. Clean window using much quantities of soap and water.
B. Clean window using liberal quantities of soap and water.
C. Clean window with large quantities of soap and water.
A. This document provides optional information to the befitting airplane maintenance manual(s).
B. This document provides supplemental information to the applicable airplane maintenance manual(s).
C. This document provides extra information to the accessible airplane maintenance manual(s).
A. 每一个点处的宽度和深度值不能小于30
B. 每一个点处的宽深值不能大于30
C. 每一个点处的宽深比不少于30
A. Refer to FIG.401 for the distance between rivets.
B. If you want to know the distance between bolts, refer to FIG.401.
C. Look at FIG.401 for the dimension between bolts.
A. Confusion may occur due to the large quantity of meanings and synonyms of English words as well as complex sentence structure.
B. The large number of meanings and synonyms of English words can cause confusion, while common sentence structure cannot.
C. Many English words have complex sentence structure, different meanings and synonyms, which can cause confusion.
A. 调整加速度计的精度。
B. 准确调整陀螺仪。
C. 调整罗盘的精度。
A. 每本手册应包含有一份章节
B. 每本手册都列有目
C. 每本手册都标明章节或其中各部分
A. When you change a word, always assure that the alternative you choose does not change the sequence of the sentence.
B. When you replace a word, always make sure that the alternative you select does not change the meaning of the sentence.
C. When you exchange a word, always ensure that the alternative you pick does not change the order of the sentence.