APP下载
首页
>
职业技能
>
设备系统操作理论翻译
搜索
设备系统操作理论翻译
题目内容
(
单选题
)
1292. 在飞行中使发动机以最低速度运转所需的功率,以确保满意的发动机运行和飞纵特性

A、 The power required to run an engine in flight, at the lowest speed that will ensure satisfactory engine operation and airplane handling system.

B、 The power required to run an engine in flight, at the lowest speed that will ensure satisfactory engine operation and airplane handling characteristics.

C、 The power required to run an engine in flight, at the lowest speed that will ensure correct engine operation and airplane handling characteristics.

答案:B

设备系统操作理论翻译
850. The pump is installed upstream of the valve
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa7-3b42-515a-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
1468. 本主题应包括一般信息,限制和程序。在维修手册中,本部分应包括发动机更换、运转、外挂备用动力装置等内容
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffaa-70d7-bcec-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
1674. Acetone is a heavy-duty degreaser suitable for metal preparation and removing grease from fabric covering prior to doping
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffad-f67d-d720-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
2020. Operate the elevator in the full travel 6 times
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb1-44b9-cf0d-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
434. 这需要将工作分解为逻辑步骤或操作。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf8-bca8-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
697. 这些密封剂的特性可以防止腐蚀。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa7-3b40-6f65-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
1209. 固定卡子必须迅速移动到位。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffaa-70d4-2ab6-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
1360. This is the minimum flight speed at which the airplane is directionally and laterally controllable
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffaa-70d6-0820-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
143. Make sure the sealant is continuously squeezed out along the edges of the contact surfaces
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf4-f275-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
29. Technical texts often contain long groups of words that have the function of one part of speech in a sentence
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf3-8784-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
首页
>
职业技能
>
设备系统操作理论翻译
题目内容
(
单选题
)
手机预览
设备系统操作理论翻译

1292. 在飞行中使发动机以最低速度运转所需的功率,以确保满意的发动机运行和飞纵特性

A、 The power required to run an engine in flight, at the lowest speed that will ensure satisfactory engine operation and airplane handling system.

B、 The power required to run an engine in flight, at the lowest speed that will ensure satisfactory engine operation and airplane handling characteristics.

C、 The power required to run an engine in flight, at the lowest speed that will ensure correct engine operation and airplane handling characteristics.

答案:B

设备系统操作理论翻译
相关题目
850. The pump is installed upstream of the valve

A. The pump is installed on the direction opposite to valve flow

B. The pump is installed on the direction identifie to valve flow

C. The pump is installed on the direction identifie to valve

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa7-3b42-515a-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
1468. 本主题应包括一般信息,限制和程序。在维修手册中,本部分应包括发动机更换、运转、外挂备用动力装置等内容

A. This topic shall include general information, limits, and procedures. In the maintenance manual this section shall cover subjects such as engine changes, run-up, externally mounted spare power plants, etc.

B. This section shall include general information, limits, and procedures. In the maintenance manual this section shall cover subjects such as engine changes, run-up, externally mounted spare power plants, etc.

C. This topic shall include general information, limits, and procedures. In the maintenance manual engine changes, run-up and externally mounted spare power plants are included in this section.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffaa-70d7-bcec-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
1674. Acetone is a heavy-duty degreaser suitable for metal preparation and removing grease from fabric covering prior to doping

A. 丁酮是重度除油剂,适合金属准备和编织盖板喷漆前去油。

B. 丙酮是重度油污去除剂,适合金属表面预处理和织物蒙皮喷漆前去油。

C. 异丙醇是重度油污去除剂,适合金属生产处理和织物表面喷漆前除油。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffad-f67d-d720-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
2020. Operate the elevator in the full travel 6 times

A. 操作升降舵6个行程。

B. 来回操作升降舵6次。

C. 全行程操作升降舵6次

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb1-44b9-cf0d-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
434. 这需要将工作分解为逻辑步骤或操作。

A. This requires breaking down the work into logical steps or operations.

B. This requires a breakdown of the job into logical steps or operations.

C. This required breaking down of the job into logical steps or operations.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf8-bca8-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
697. 这些密封剂的特性可以防止腐蚀。

A. The properties of these sealants make themselves easily corroded.

B. Corrosion frequently occurs due to the features of these sealants.

C. The properties of these sealants prevent corrosion.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa7-3b40-6f65-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
1209. 固定卡子必须迅速移动到位。

A. The retaining clip must move quickly into position.

B. The retaining clip should move quickly into position.

C. The retaining clip should move quickly look.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffaa-70d4-2ab6-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
1360. This is the minimum flight speed at which the airplane is directionally and laterally controllable

A. This is the low limit of flight speed at which the airplane can be controlled directionally and laterally.

B. This is the upper limit of flight speed at which the aircraft is directionally and later ally controllable.

C. This is the largest flight speed at which the airplane is directionally and laterally steerable.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffaa-70d6-0820-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
143. Make sure the sealant is continuously squeezed out along the edges of the contact surfaces

A. 确保密封剂被完全挤出接触面边缘。

B. 确保沿接触面边缘待续涂抹封严胶。

C. 确保封严胶沿接触面边缘不断挤出

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf4-f275-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
29. Technical texts often contain long groups of words that have the function of one part of speech in a sentence

A. 技术文本常常包含很长的词组,这些词组在一个句子中具有一个个词性的功能。

B. 技术文件常常由很长的词汇构成,这些词在句子中的词性只有一种。

C. 技术文件常常包括长词组,在同一句子中这些词的功能是一种词性。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf3-8784-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载