A、 按照适航检查5340-04的要求,不能拆下定位销;
B、 除非符合程序适航检查5340-04的要求,否则不要拆下定位销;
C、 持续适航检查的要求不包括拆下定位销;
答案:B
A、 按照适航检查5340-04的要求,不能拆下定位销;
B、 除非符合程序适航检查5340-04的要求,否则不要拆下定位销;
C、 持续适航检查的要求不包括拆下定位销;
答案:B
A. Apply the talcum powder in fuel leak area.
B. Apply the kathon in fuel leak area.
C. Apply the bubble solution in fuel leak area.
A. 这些词汇对于该领域外的人很难理解。
B. 这些词汇对于该专业领域外的人很难理解。
C. 这些词汇难于理解,尤其对于该领域外的人。
A. 在驾驶舱放置警告标识,同时告知相关人员不要操作飞控系统。
B. 在驾驶舱放置警告标识,告知人员不要操作飞控舵面。
C. 在驾驶舱放置警告标识以告知无需操作飞控舵面的人员。
A. Each of the two life vests located at L2 entry door flight crew station is damaged.
B. Each of the two life vests located at L2 entry door flight crew station is out of time limit.
C. Each of the two life vests located at L2 entry door flight crew station is out of service.
A. 如果包含所有技术数据,则标题应为飞机维修手册
B. 标题应为飞机维修手册,则所有数据包含在其中
C. 飞机维修手册的标题应该包含所有技术数据。
A. This Specification contains references to the FAA and the FAR.
B. This specification includes FAA and FAR reference.
C. This specification is a reference for FAA and FAR.
A. 避免使用这些词来表达他们论证过的意思。
B. 一定要使用这些词的批准的意思。
C. 一定要用这些词来表达他们认可的方法。
A. This chapter introduces components which record, store, or calculate data from related systems.
B. This chapter introduces units which keep, store or compute information from unrelated systems.
C. This chapter introduces units which record, store, or compute data from unrelated systems.
A. Confusion may occur due to the large quantity of meanings and synonyms of English words as well as complex sentence structure.
B. The large number of meanings and synonyms of English words can cause confusion, while common sentence structure cannot.
C. Many English words have complex sentence structure, different meanings and synonyms, which can cause confusion.
A. The clothes will catch on broken wires.
B. The cloth will catch on broken wires.
C. The cloth will catch on broken cables.