APP下载
首页
>
职业技能
>
设备系统操作理论翻译
搜索
设备系统操作理论翻译
题目内容
(
单选题
)
1364. Those removable units used for entrance or exit, and for enclosing other structure contained within the fuselage

A、 在进出口使用的可更换部件,以及用于将其他结构封闭在机身内的可更换部件。

B、 在入口或出口使用的可使用部件,以及用于将其他结构包含在机身内的可移动部件。

C、 在入口或出口使用的可移动部件,以及用于将其他结构封闭在机身内的可移动部件。

答案:C

设备系统操作理论翻译
3247. FAA批准的适航限制应作为单独的文件夹准备并纳入主维修手册。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffba-8e36-f131-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
1805. When such data is included verbatim, the data will be identified as that of the component manufacturer by use of that manufacturer's masthead as described in Paragraph 714
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffad-f67f-7ebd-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
338. 本章应提供制造商认为必要的信息,以便在飞机使用寿命内可能需要的各种维修、大修或重要修理中对飞机进行适当的校平。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf7-8fa5-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
3014. 用柔软的布将窗户擦亮
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffba-8e34-0bc5-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
2163. Revisions are to be made consistent with the format of the specification using the provisions of FAR 2150 as a basis
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb1-44bb-d9a4-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
931. It should contain all necessary information to perform proficiency tests to maintain system or unit reliability at an acceptable level, without reference to additional documents
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa7-3b43-6c4b-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
1809. The wind velocities recorded as variables on the charts of this handbook are to be understood as the headwind or tailwind components of the reported wind
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffad-f67f-8b3d-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
2517. 你有权免费复制或出版本文件或其任何后续修改或修订的全部或部分内容。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb5-69ce-72f1-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
1441. 主框架包括隔框、舱壁、防火墙、纵梁、龙骨、隔框周围的开口等。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffaa-70d7-68f5-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
2642. This is the minimum concentration of flammable vapors in air below which propagation of flame does not occur on contact with a source of ignition
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb5-69d0-2fac-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
首页
>
职业技能
>
设备系统操作理论翻译
题目内容
(
单选题
)
手机预览
设备系统操作理论翻译

1364. Those removable units used for entrance or exit, and for enclosing other structure contained within the fuselage

A、 在进出口使用的可更换部件,以及用于将其他结构封闭在机身内的可更换部件。

B、 在入口或出口使用的可使用部件,以及用于将其他结构包含在机身内的可移动部件。

C、 在入口或出口使用的可移动部件,以及用于将其他结构封闭在机身内的可移动部件。

答案:C

设备系统操作理论翻译
相关题目
3247. FAA批准的适航限制应作为单独的文件夹准备并纳入主维修手册。

A. A separate document should be prepared for FAA approved airworthiness limitations which are excluded in the primary maintenance manual.

B. FAA approved airworthiness limitations shall be prepared as a separate document for inclusion in the principal maintenance manual.

C. FAA approved airworthiness limitations must be contained as an integrated documentation for inclusion in the main maintenance manual.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffba-8e36-f131-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
1805. When such data is included verbatim, the data will be identified as that of the component manufacturer by use of that manufacturer's masthead as described in Paragraph 714

A. 如果逐字包含此类数据,则将使用飞机制造商的标头将数据识别为部件制造商的数据,如第7.1.4节所述。

B. 如果逐字包含此类数据,则将使用该制造商的标头将数据识别为部件制造商的数据,如第7.1.4节所述。

C. 如果包含此类数据,则将使用该制造商的标头将数据识别为部件制造商的数据,如第7.1.4节所述。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffad-f67f-7ebd-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
338. 本章应提供制造商认为必要的信息,以便在飞机使用寿命内可能需要的各种维修、大修或重要修理中对飞机进行适当的校平。

A. Necessary information by manufacturer should be provided in this chapter to maintain, overhaul or major repair the aircraft so as to properly level it during the life of the aircraft.

B. In order to properly level the aircraft when performing repair, overhaul or major repairs during the life of the aircraft, this chapter should provide all considered information by manufacturer.

C. This chapter shall provide that information considered necessary by the manufacturer to properly level the aircraft for any of the various maintenance, overhaul or major repairs which might become necessary during the life of the aircraft.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf7-8fa5-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
3014. 用柔软的布将窗户擦亮

A. Polish the window glass with a soft cloth

B. Clean the window glass with a soft cloth

C. Use a soft cloth to clean the window glass

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffba-8e34-0bc5-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
2163. Revisions are to be made consistent with the format of the specification using the provisions of FAR 2150 as a basis

A. By using the basic provisions of FAR 21.50, revisions become consistent with the format of the specification.

B. FAR 21.50 provisions are the basis to the revisions which are consistent with the format of the specification.

C. To make revisions consitent with the format of the specification, the provions of FAR 21.50 should be adopted as a basis.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb1-44bb-d9a4-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
931. It should contain all necessary information to perform proficiency tests to maintain system or unit reliability at an acceptable level, without reference to additional documents

A. 它应包含执行能力测试的所有必要信息,以将系统或单元稳定的保持在可接受的水平,而无需参考其他文件。

B. 它应包含在不参与其他附加文件的情况下,为使系统或者组件的可靠性的保持在可接受的水平而进行熟练度测试所必须的信息。

C. 它应包含在不参与其他附加文件的情况下,为使系统或者组件稳定的保持在可接受的水平而进行熟练度测试所必须的信息。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa7-3b43-6c4b-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
1809. The wind velocities recorded as variables on the charts of this handbook are to be understood as the headwind or tailwind components of the reported wind

A. The wind speeds recorded as alterable on the diagrams of this handbook shall be understood as the headwind or tailwind components of the reported wind.

B. The wind velocities recorded as variables on the charts of this handbook are going to be understood as the headwind or tailwind constituents of the reported wind.

C. The wind velocities recorded as immutable on the charts of this handbook are to be knowing as the headwind or tailwind components of the reported wind.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffad-f67f-8b3d-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
2517. 你有权免费复制或出版本文件或其任何后续修改或修订的全部或部分内容。

A. You have the right to duplicate or publish this document or any substituent alteration or revision thereof, in whole or in part free of charge.

B. You have the right to reproduce or publish this document or any subsequent modification or revision thereof, in whole or in part free of charge.

C. You have the right to recopy or publish this document or any substantial alteration or revision thereof, in whole or in part free of charge.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb5-69ce-72f1-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
1441. 主框架包括隔框、舱壁、防火墙、纵梁、龙骨、隔框周围的开口等。

A. Main frame: including compartment, bulkhead, firewall, beam, keel, exterior opening of compartment, etc.

B. Main Frame: Includes items such as frames, bulkheads , firewalls, stringers, keel, frames around openings, etc.

C. Main frame: including compartment, bulkhead, firewall, beam, keel, opening inside compartment, etc.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffaa-70d7-68f5-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
2642. This is the minimum concentration of flammable vapors in air below which propagation of flame does not occur on contact with a source of ignition

A. This is the maximum portion of flammable vapors in air if the portion is bigger, when an ignition source touched the gas, it would cause the fire to be diffused.

B. This is the minimum volume of flammable vapors. If the volume is lower, when the gas contacted with an ignition source. the fire would not come out.

C. This is the minimum density of flammable vapors in air. if the density was lower, when an ignition source touched the gas, it would not cause the spread of flame.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb5-69d0-2fac-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载