A、 In aviation, users must correctly understand maintenance and operation documentation in order to ensure systems operate safely and correctly and to protect human lives;
B、 In aviation, it is possible to correctly understand maintenance and operation documentation to make sure that systems operate safely and correctly and to protect human lives;
C、 In aviation, it is a must to correctly understand maintenance and operation material to make sure that systems operate with troubles and correctly and to protect human;
答案:A
A、 In aviation, users must correctly understand maintenance and operation documentation in order to ensure systems operate safely and correctly and to protect human lives;
B、 In aviation, it is possible to correctly understand maintenance and operation documentation to make sure that systems operate safely and correctly and to protect human lives;
C、 In aviation, it is a must to correctly understand maintenance and operation material to make sure that systems operate with troubles and correctly and to protect human;
答案:A
A. 要安装燃油温度指示器,将其向后翻转。
B. 要安装燃油温度指示器,扭转其朝向后方。
C. 要安装燃油温度指示器,将其向后倾斜。
A. 这类技术名词仅适用于描述性内容,如一般信息、系统综述和操作文本以及服务公告的综述部分。
B. 这类技术形容词仅适用于描述性文本如一般信息系统描述和操作文本以及服务协会的描述部分。
C. 这类技术动词仅适用于描述性内容,如概述信息、系统描述和操作步骤以及服务通告的描述部分。
A. STE的目的是帮助英语文件的读者更好的理解阅读内容,尤其是这些读者是英语母语的时候。
B. 设计STE旨在帮助英语文件的读者理解他们所读内容,尤其是当这些读者是非英语母语的时候。
C. STE的目的是帮助读者理解他们所阅读的非英语文件,尤其是当读者是非英语母语的时候。
A. During the operation, please be careful not to pierce the hydraulic oil tank.
B. During the operation, pay attention not to punch the hydraulic reservoir.
C. During the procedure, take care not to puncture the hydraulic reservoir.
A. Fueling can be accomplished only by use of a pressure fueling station and in this way all tanks will be partially or completely filled.
B. Fueling can be completed through a single pressure fueling station, and with this station, all tanks can be filled in different level.
C. Fueling can be completed by use of a separate pressure fueling station by which all tanks can be filled continuously or completely.
A. The section of the engine which contains the sleeve, master and link rod assemblies, cams, cam drive gears, tappet guides, carriers, etc.
B. The section of the engine which Contains the crankshaft, master and link rod assemblies, cams, cam drive gears, tappet, guides, rollers, carriers, etc.
C. The section of the engine which contains the crankshaft, master and manifold assemblies, cams, cam drive gears, tappet, guides, rollers, carriers, etc.
A. 真实空速是飞机相对于未受扰动的空气的空速,是根据高度、温度和压缩性修正的CAS。
B. 真实空速是飞机相对于稳定的空气的空速,是根据姿态、温度和膨胀性修正的CAS。
C. 真实空速是飞机相对于未受扰动的空气的空速,是根据高度、温度和调节性修正的CAS。
A. In this specification, for those who do not have an established code, individual electrical symbols are given as a suggestion.
B. As a suggestion for those who do not have an established code, individual electrical symbols are gained in this specification.
C. As a suggestion for those who do not have an established code, individual electrical symbols are required in this specification.
A. 维修手册中某些章节的技术资料的编写,需要机身制造商和用于制造整架飞机的各种其他部件的制造商共同奉献和密切计划。
B. 维修手册中某些章节的技术资料的编写,需要机身制造商和整机其他各制造商共同奉献和密切计划。
C. 维修手册中某些章节的技术资料的编写,需要机身制造商和用于制造整机的各种其他部件的制造商共同合作和密切协调。
A. Put fasteners into grease.
B. Make the fasteners greasy.
C. Apply grease to the fasteners.