A、 The specific approved meaning of each approved word in the dictionary can be more limited than its meaning in standard English.
B、 The word meaning in standard English may be less restricted than the specified approved meaning of each word in the dictionary.
C、 The special meaning approval of every word in the dictionary may be more constrained than its meaning in common standard English.
答案:A
A、 The specific approved meaning of each approved word in the dictionary can be more limited than its meaning in standard English.
B、 The word meaning in standard English may be less restricted than the specified approved meaning of each word in the dictionary.
C、 The special meaning approval of every word in the dictionary may be more constrained than its meaning in common standard English.
答案:A
A. This specification Meets industry standards for scope of material, arrangement, nomenclature and definitions.
B. This specification Meets airworthy standards for scope of material, arrangement, nomenclature and definitions.
C. This specification Meets industry standards for scope of consumable, arrangement, nomenclature and definitions.
A. 速度高度纠错系统通过修正实际速度尽可能保持飞机安全飞行高度。
B. 通过修正实际速度尽可能保持飞机安全飞行高度的任务由速度-高度纠错系统完成。
C. 速度姿态修正系统通过修正速度的影响,自动保持安全的飞行姿态。
A. 面罩
B. 护目镜
C. 防护服
A. 在紧急情况下,飞行员应准备至关重要的物品的检查清单。
B. 在关键情况下,飞行员的检查清单应限制在最大量,而且是对飞行员至关重要时。
C. 检查清单应限于在紧急情况下对飞行员至关重要的物品的最小数量
A. Check the cut for gaps that start at its corners.
B. Examine the opening for cracks that start at its corners.
C. Inspect the clearance of gate from the corner.
A. Some chemicals can not be used if they are well kept.
B. Some chemicals must be well kept as long as they can ben used.
C. Some chemicals can be used only if they are well kept.
A. 通过闭合辅助电源断路器或者外接电源接触器,也能把APU发电机或外电源车的输出电源连接到交流汇流条上。
B. 通过闭合交流电源断路器或者外接电源接触器,也能把APU发电机和外电源车的输出电源连接到交流汇流条上。
C. 通过闭合辅助电源断路器或者外接电源接触器,也能把APU发电机和外电源车的输出电源连接到交流汇流条上。
A. was not; was
B. does not; are
C. did not; was
A. 不同的设计和复杂的型号使得飞机有一个重大的作用来决定特殊的失效是否更适合列举为“紧急”或“正常”程序。
B. 飞机的不同型号和机型的设计差异和复杂性,在决定某一特定故障是否更适合列为“紧急”程序或“异常”程序上发挥了重要的作用。
C. 各种型号的飞机的复杂设计差异很大程度能够决定特定失效是否能够更方便地列入“加急”或“反常”程序。
A. The order of topics in the Handbook is intended to increase in-flight usefulness.
B. The sequence of topics in the Handbook is intended to increase in-flight useless.
C. The sequence of topics in the Handbook is pretended to increase in-flight usefulness.