APP下载
首页
>
职业技能
>
设备系统操作理论翻译
搜索
设备系统操作理论翻译
题目内容
(
单选题
)
1579. To assure that the lift generated is sufficient to counteract weight, loading an aircraft beyond the manufacturer’s recommended weight must be avoided

A、 为确保所产生的升力足够抵消重力,超出制造商所推荐重量的飞机负载必须避免。

B、 为确保所产生的升力足够平衡重力,超出航空公司所推荐重量的飞机负载必须避免。

C、 为确保所产生的升力足够抵消平衡重力,超出制造商所规定重量的飞机负载必须避免。

答案:A

设备系统操作理论翻译
98. Lifting and shoring part includes procedures covering maintenance, overhaul and repair removal and replacement, as well as abnormal conditions such as belly landing, nose landing
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf4-6922-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
1417. Operate the actuator through three cycles
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffaa-70d7-2002-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
1658. The limit is applicable if the aircraft is on the landing gear or on jacks
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffad-f67d-a34e-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
2765. Use a screw driver to release the clips
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb5-69d1-b8c3-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
1980. Other procedures essential or pertinent to the operation of the airplane may be included in the Handbook
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffad-f681-dcb0-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
1527. No legal significance or implications should be attached to the rules and terms in this document
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffad-f67b-f5f0-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
3163. 此程序解释如何识别迫在眉睫的问题以及如果发生故障该怎么处理。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffba-8e35-e413-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
229. 它明确了制造商建议的部件或组件的退役时间(使用小时数、循环数或其他合适的因素)以及FAA要求的时寿部件或组件的退役(拆下)时间。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf6-29ea-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
621. 程序中应提供发动机空中启动、以及一旦发动机无法启动的后续措施。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa7-3b3f-7cd4-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
3316. Move the panel into position
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffba-8e37-c9f3-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
首页
>
职业技能
>
设备系统操作理论翻译
题目内容
(
单选题
)
手机预览
设备系统操作理论翻译

1579. To assure that the lift generated is sufficient to counteract weight, loading an aircraft beyond the manufacturer’s recommended weight must be avoided

A、 为确保所产生的升力足够抵消重力,超出制造商所推荐重量的飞机负载必须避免。

B、 为确保所产生的升力足够平衡重力,超出航空公司所推荐重量的飞机负载必须避免。

C、 为确保所产生的升力足够抵消平衡重力,超出制造商所规定重量的飞机负载必须避免。

答案:A

设备系统操作理论翻译
相关题目
98. Lifting and shoring part includes procedures covering maintenance, overhaul and repair removal and replacement, as well as abnormal conditions such as belly landing, nose landing

A. 顶升和支撑部分包括维护、大修和维修,拆卸和更换程序,以及比如腹部着地、机头着地等异常情况。

B. 顶升和支撑部分包括维护、大修和维修程序,拆卸和更换,以及比如腹部着地、机头着地等异常情况。

C. 顶升和支撑部分包括维护程序,大修和维修,拆卸和更换,以及比如腹部着地、机头着地等异常情况。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf4-6922-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
1417. Operate the actuator through three cycles

A. 通过三个循环操作作动筒。

B. 三个周期内需要操作作动器。

C. 作动筒的操作有三个系列。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffaa-70d7-2002-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
1658. The limit is applicable if the aircraft is on the landing gear or on jacks

A. 该限制应在飞机处于起落架上或提升装置上时使用。

B. 如果飞机在起落架上或被顶起,请查阅此文件。

C. 该限制适用于飞机在起落架上或千斤顶上。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffad-f67d-a34e-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
2765. Use a screw driver to release the clips

A. 用螺丝刀松动夹子。

B. 用扳手松动夹子。

C. 用螺丝刀拧紧夹子。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb5-69d1-b8c3-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
1980. Other procedures essential or pertinent to the operation of the airplane may be included in the Handbook

A. 手册中可包括其他的程序,这些程序适用于飞机操作。

B. 与飞机操作有关或必要的其他程序可包括在手册中。

C. 说明中应包括飞机操作相关或适用的其他程序。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffad-f681-dcb0-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
1527. No legal significance or implications should be attached to the rules and terms in this document

A. Legal meaning whatsoever an d implications couldn't be enclosed to the rule and terms in this document.

B. No legal significance or meanings should be fixed to the regulations and terms in this document.

C. The rules and terms in this document have no legal meaning or imply something.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffad-f67b-f5f0-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
3163. 此程序解释如何识别迫在眉睫的问题以及如果发生故障该怎么处理。

A. This program describes how to identify an immediate failure and how to handle a malfunction occurred.

B. This procedure explains how to recognize impending problems and what to do if malfunctions occur.

C. How to confirm the current problems and what should you do when malfunctions occur are described in this procedure.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffba-8e35-e413-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
229. 它明确了制造商建议的部件或组件的退役时间(使用小时数、循环数或其他合适的因素)以及FAA要求的时寿部件或组件的退役(拆下)时间。

A. It sets forth supplier recommended and FAA required retirement (removal from service) times for parts or assemblies (using hours, intervals or other appropriate determinant) and life limited parts or assemblies.

B. It sets forth manufacturer recommended retirement times for parts or assemblies (using hours, cycles or another appropriate determinant) and FAA required retirement (removal from service) times for life limited parts or assemblies.

C. It sets forth retirement times for parts or assemblies (using hours, loops or another appropriate determinant) established by the manufacturer and retirement (removal from service) times for life limited parts or assemblies required by FAA.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf6-29ea-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
621. 程序中应提供发动机空中启动、以及一旦发动机无法启动的后续措施。

A. Procedures shall be provided for starting the engine in air and, moreover the engine does not start, for subsequent.

B. Procedures shall be provided for starting the engine in flight and in the event the engine does not start, for subsequent.

C. Procedures shall be provided for starting the engine in flight and, for instance the engine does not start, for preceding.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa7-3b3f-7cd4-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
3316. Move the panel into position

A. 改变面板的位置。

B. 将面板移动到位。

C. 将脚蹬移动到位。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffba-8e37-c9f3-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载