APP下载
首页
>
职业技能
>
设备系统操作理论翻译
搜索
设备系统操作理论翻译
题目内容
(
单选题
)
1582. 数据应显示为时间、燃料和从海平面上升的距离与外部空气温度、高度和重量的关系

A、 Date shall be managed as time fuel and distance to climb from sealevel versus outside air temperature altitude and weight

B、 Date shall be presented as time fuel and distance to climb from sealevel versus outside air temperature altitude and weight

C、 Date shall be presented as time fuel and distance to lift from sealevel versus outside air temperature altitude and weight

答案:B

设备系统操作理论翻译
702. APU的隔离单项活门在中央油箱内左侧。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa7-3b40-7e0a-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
1725. A list of corresponding serial/unit numbers ( ) is in a corresponding column on the right side of the page
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffad-f67e-7abc-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
2492. Fault isolation provides the information used to identify, locate and correct any fault that is predicted to occur on the airplane
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb1-44c0-1ba1-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
1404. 你可以使用除了分号之外的所有标准英语的标点符号
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffaa-70d6-f62a-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
2883. Data Communication( ) will improve safety and efficiency by replacing voice communications,which are labor intensive and susceptible to error
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb5-69d3-5e7b-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
3295. 确保客舱压力外流活门打开
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffba-8e37-87c6-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
771. Where chapters have been eliminated through combining with other chapters, the original chapter heading will be listed in the table of contents in the front of the manual and a reference given as to where the material is now located
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa7-3b41-5969-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
69. 为了使固化过程更快,给化合物加热
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf4-0b29-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
3173. The manufacturer shall include, wherever applicable, the office or department to contact to obtain special repair or overhaul information not covered in the Maintenance Manual
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffba-8e36-0415-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
3081. No part of this document may be reproduced in any form without permission in writing form the publisher
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffba-8e34-e4c7-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
首页
>
职业技能
>
设备系统操作理论翻译
题目内容
(
单选题
)
手机预览
设备系统操作理论翻译

1582. 数据应显示为时间、燃料和从海平面上升的距离与外部空气温度、高度和重量的关系

A、 Date shall be managed as time fuel and distance to climb from sealevel versus outside air temperature altitude and weight

B、 Date shall be presented as time fuel and distance to climb from sealevel versus outside air temperature altitude and weight

C、 Date shall be presented as time fuel and distance to lift from sealevel versus outside air temperature altitude and weight

答案:B

设备系统操作理论翻译
相关题目
702. APU的隔离单项活门在中央油箱内左侧。

A. The APU isolation check valve is in the left side of the center tank.

B. The APU isolation check valve is in the inside wall of the centre tank.

C. The APU isolation check valve is in the left side of the dry bay.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa7-3b40-7e0a-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
1725. A list of corresponding serial/unit numbers ( ) is in a corresponding column on the right side of the page

A. 一个关于序列号/组件号(或其他识别信息)的列表在右边页面相应的栏目中。

B. 页面右侧相应的栏目中列出了对应的序列号/组件号(或其他识别信息)。

C. 一组对应序列号/组件号(或其他识别信息)的栏目应显示在正确的页面上。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffad-f67e-7abc-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
2492. Fault isolation provides the information used to identify, locate and correct any fault that is predicted to occur on the airplane

A. 故障隔离使用识别、寻找和纠正任何发生在飞机上的故障的方法,并提供所需的信息。

B. 故障隔离提供信息,这些信息用于定位、寻找和纠正任何发生在飞机上的故障。

C. 故障隔离提供信息,这些信息用于识别、定位和纠正任何可能会发生在飞机上的故障。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb1-44c0-1ba1-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
1404. 你可以使用除了分号之外的所有标准英语的标点符号

A. You can use all standard English parentheses except the colon.

B. You can use all standard English contraction marks except the hyphen.

C. You can use all standard English punctuation marks except the semicolon.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffaa-70d6-f62a-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
2883. Data Communication( ) will improve safety and efficiency by replacing voice communications,which are labor intensive and susceptible to error

A. 数据通信代替语音进行通信的方式将提高安全性和效率,因为语音通信属于高强度的劳动并且容易出错。

B. 数据通信代替语音进行通信的方式将提高安全性和可靠性,因为语音通信属于高强度的劳动并且容易出错。

C. 数据通信代替语音进行通信的方式将提高安全性和可靠效率,因为语音通信需要大量人员的劳动并且容易出错。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb5-69d3-5e7b-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
3295. 确保客舱压力外流活门打开

A. Make sure the cabin pressure relief valve is open.

B. Make sure the cabin pressure outflow valve is open.

C. Make sure the cabin pressure bypass valve is open.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffba-8e37-87c6-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
771. Where chapters have been eliminated through combining with other chapters, the original chapter heading will be listed in the table of contents in the front of the manual and a reference given as to where the material is now located

A. If a chapter is deleted, by merging with other chapters, the original chapter title will be listed in the table of contents at the front of the manual and the location will be indicated in the reference materials.

B. Where chapters have been eliminated through combining with other chapters, the original chapter title will be listed in the table of contents at the front of the manual, and the material will be located in the original chapter.

C. If a chapter is deleted by other chapters, the original chapter title will be listed in the table of contents at the front of the manual and the location will be indicated in the reference materials.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa7-3b41-5969-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
69. 为了使固化过程更快,给化合物加热

A. To make the melting process faster, apply heat to the compound.

B. To make the curing process faster, apply heat to the compound.

C. To make the evaporation process faster, apply heat to the compound.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf4-0b29-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
3173. The manufacturer shall include, wherever applicable, the office or department to contact to obtain special repair or overhaul information not covered in the Maintenance Manual

A. 制造商应该在适当的地方,如办公室或部门,联系获得超出手册以外其他关于特殊修理和大修的信息。

B. 制造商应该在适当的地方,如办公室或部门,以联系来获得手册中没有涵盖的重要修理或者大修信息。

C. 制造商应该在适当的地方包括办公室或部门,以联系到来获得在维修手册中没有涵盖的特殊修理或者大修的信息。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffba-8e36-0415-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
3081. No part of this document may be reproduced in any form without permission in writing form the publisher

A. 本文件中的任何零件没有出版商的许可不得复制

B. 本文件中有任何一个部分是没有得到出版商许可的

C. 未经过出版商书面许可,本文件任何部分不得以任何形式复制

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffba-8e34-e4c7-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载