APP下载
首页
>
职业技能
>
设备系统操作理论翻译
搜索
设备系统操作理论翻译
题目内容
(
单选题
)
1628. This term describes the complete number when it is referred to as a whole

A、 当它被作为一个整体时,这个数组描述了完全数字。

B、 当它被作为一个整体时,这个术语描述了完整的编号。

C、 当术语描述作为一个整体时是完整的。

答案:B

设备系统操作理论翻译
2492. Fault isolation provides the information used to identify, locate and correct any fault that is predicted to occur on the airplane
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb1-44c0-1ba1-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
2361. 停止发动机启动程序。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb1-44be-7986-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
2246. On ground, with hydraulic systems not pressurized, the normal position of the elevators is the droop down position to the servo control stop
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb1-44bc-e0a4-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
1472. The exterior covering of the nacelle Including access covers, cowling and doublers
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffaa-70d7-c8db-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
218. Emergency Procedures and other pertinent information necessary for safe operations shall be provided for emergencies peculiar to particular airplane design, operating or handling characteristics
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf5-e201-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
2556. 通过修正速度的影响,如马赫配平和速度稳定性,自动保持安全飞行姿态的系统部分,包括传感、计算、驱动、指示和警告装置,如计算机、伺服系统、执行器、警告灯等。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb5-69ce-f565-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
3277. The purpose of the APU is to generate and supply a single type or combination of auxiliary electric, hydraulic, pneumatic or other power
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffba-8e37-4def-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
1335. 本规范在材料、编制、命名和定义上符合行业标准。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffaa-70d5-bc1c-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
1080. 你可以用技术动词的过去分词作形容词
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffaa-70d2-3099-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
769. The audio part of the video entertainment is delivered to each individual passenger seat on selected channels of audio entertainment system and also may be connected to the PA system speaker
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa7-3b41-5341-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
首页
>
职业技能
>
设备系统操作理论翻译
题目内容
(
单选题
)
手机预览
设备系统操作理论翻译

1628. This term describes the complete number when it is referred to as a whole

A、 当它被作为一个整体时,这个数组描述了完全数字。

B、 当它被作为一个整体时,这个术语描述了完整的编号。

C、 当术语描述作为一个整体时是完整的。

答案:B

设备系统操作理论翻译
相关题目
2492. Fault isolation provides the information used to identify, locate and correct any fault that is predicted to occur on the airplane

A. 故障隔离使用识别、寻找和纠正任何发生在飞机上的故障的方法,并提供所需的信息。

B. 故障隔离提供信息,这些信息用于定位、寻找和纠正任何发生在飞机上的故障。

C. 故障隔离提供信息,这些信息用于识别、定位和纠正任何可能会发生在飞机上的故障。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb1-44c0-1ba1-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
2361. 停止发动机启动程序。

A. Stop the engine run-up practice.

B. Stop the engine start procedure.

C. Stop the engine ignition project.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb1-44be-7986-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
2246. On ground, with hydraulic systems not pressurized, the normal position of the elevators is the droop down position to the servo control stop

A. 停在地面时,在液力系统没有增压的清况下,升降舵的正常位置是低垂位到伺服控制止挡

B. 在地面模式,在液力系统没有增压的清况下,升降舵的正常位置是向下偏转到伺服控制止动位

C. 在地面时,在液力系统增压的清况下,升降舵的正常位置是向下偏转到伺服控制止动位

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb1-44bc-e0a4-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
1472. The exterior covering of the nacelle Including access covers, cowling and doublers

A. 发动机舱的外部覆盖物,包括检修盖板,整流罩和固定件。

B. 发动机的整流罩,包括检修盖板,整流罩和加强件。

C. 发动机舱的外部覆盖物,包括检修盖板,整流罩和加强件。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffaa-70d7-c8db-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
218. Emergency Procedures and other pertinent information necessary for safe operations shall be provided for emergencies peculiar to particular airplane design, operating or handling characteristics

A. 对于特定飞机设计、操作或操纵特征的紧急情况,应提供安全操作所需的紧急程序和其他相关信息。

B. 对干特定飞机设计、操作或操纵特征的应急部件,应提供安全操作所需的紧急程序和其他关键信息。

C. 应提供安全操作所需的紧急程序和其他非正常信息,这些信息对应于不同的特定飞机设计、操作或操纵特征的紧急情况。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf5-e201-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
2556. 通过修正速度的影响,如马赫配平和速度稳定性,自动保持安全飞行姿态的系统部分,包括传感、计算、驱动、指示和警告装置,如计算机、伺服系统、执行器、警告灯等。

A. That portion of the system that automatically maintains a safty flight altitude by correcting for effects of speed, such as mach trim and speed balance. This includes sensing, computing, actuating, indicating, and warning devices such as computers, servos, actuators, warning lights, etc.

B. That portion of the system that automatically maintains a safe flight attitude by correcting for effects of speed, such as mach trim and speed stability. This includes sensing, computing, actuating, indicating, and warning devices such as computers, servos, actuators, warning lights, etc.

C. That portion of the system that automatically maintains a safe flight attitude by correcting for effects of airspeed, such as mach trim and speed stability. This includes sensor, computer, actuator, indicate, and caution devices such as computers, servos, actuators, warning lights, etc.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb5-69ce-f565-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
3277. The purpose of the APU is to generate and supply a single type or combination of auxiliary electric, hydraulic, pneumatic or other power

A. The APU is designed to generate and supply one or some of the following power: auxiliary electric, hydraulic, pneumatic or other power.

B. The purpose of the APU is to produce and distribute one or more auxiliary electric, hydraulic, pneumatic or other power.

C. Auxiliary electric, hydraulic, pneumatic or other power can be generated and supplied by one or several APUs.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffba-8e37-4def-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
1335. 本规范在材料、编制、命名和定义上符合行业标准。

A. This specification Meets industry standards for scope of material, arrangement, nomenclature and definitions.

B. This specification Meets airworthy standards for scope of material, arrangement, nomenclature and definitions.

C. This specification Meets industry standards for scope of consumable, arrangement, nomenclature and definitions.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffaa-70d5-bc1c-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
1080. 你可以用技术动词的过去分词作形容词

A. You can use the past form of technical verbs as adjectives

B. You can use the past tense form of technical verbs as adverbs

C. You can use the past participle of technical verbs as adjectives.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffaa-70d2-3099-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
769. The audio part of the video entertainment is delivered to each individual passenger seat on selected channels of audio entertainment system and also may be connected to the PA system speaker

A. 每个乘客的座位上的客舱娱乐系统可以传输音频和图像,也可以被连接到乘客系统的喇叭上。

B. 视频娱乐的图像部分被传送到图像娱乐系统所选频道上的每个乘客的座位上,也可以被连接到乘客系统的扬声器上。

C. 视频娱乐的音频部分被传送到音频娱乐系统中所选频道上的每个乘客的座位上,也可以被连接到乘客系统的扬声器上。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa7-3b41-5341-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载