APP下载
首页
>
职业技能
>
设备系统操作理论翻译
搜索
设备系统操作理论翻译
题目内容
(
单选题
)
1740. The chronograph function does not calculate hours

A、 时间功能不累积小时。

B、 计时功能不累积小时。

C、 计时功能不计算小时

答案:C

设备系统操作理论翻译
1380. Water displacing corrosion inhibiting compound has been applied during construction on certain airplanes Ain the locations shown in this figure Periodic reapplication in these, and other locations, is required to maintain effectiveness of this protection
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffaa-70d6-a3be-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
299. Although the airplanes addressed in this document are out of production,ABC continues to support them as outlined in our stated company polices
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf7-13a4-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
3348. 使用应急泵时应记录操作时间。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffba-8e38-2a2d-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
2708. 涂上底漆
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb5-69d1-0465-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
2467. 不在存储器中的频率调谐时间通常为2到4秒,最大为7秒
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb1-44bf-cfc4-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
637. Includes items such as nose ring cowls, scoops, compressor fan cowls, buried engine ducts, vortex generators, actuators, control handles, cables, plumbing, linkages, doors, warning systems, position indicators, etc
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa7-3b3f-b16a-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
1957. Remove the rigging pins and equipment that prevent free movement of the control surfaces
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffad-f681-924f-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
2239. 拆除中间的双臂曲柄装置。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb1-44bc-ca3b-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
1810. Only approved persons are permitted to stay in this area
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffad-f67f-8e97-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
218. Emergency Procedures and other pertinent information necessary for safe operations shall be provided for emergencies peculiar to particular airplane design, operating or handling characteristics
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf5-e201-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
首页
>
职业技能
>
设备系统操作理论翻译
题目内容
(
单选题
)
手机预览
设备系统操作理论翻译

1740. The chronograph function does not calculate hours

A、 时间功能不累积小时。

B、 计时功能不累积小时。

C、 计时功能不计算小时

答案:C

设备系统操作理论翻译
相关题目
1380. Water displacing corrosion inhibiting compound has been applied during construction on certain airplanes Ain the locations shown in this figure Periodic reapplication in these, and other locations, is required to maintain effectiveness of this protection

A. At the location shown in the figure, waterproof corrosion inhibiting compound has been used on certain aircraft construction. To keep the effectiveness of this protection, reapply the compound in these or other locations periodically.

B. Water displacing corrosion inhibiting compound has applied on certain airplanes structure in the locations in this figure. Periodic reapplication must be applied in these and other locations, so as to maintain effectiveness of this protection.

C. Water displacing anti-seize compound has been applied on certain airplanes construction in the locations in this figure. Periodic reapplication should be utilized in these and other locations, in order to keep effectiveness of the protection.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffaa-70d6-a3be-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
299. Although the airplanes addressed in this document are out of production,ABC continues to support them as outlined in our stated company polices

A. If the airplanes mentioned in this document are no more manufactured,ABC is likely to stop providing support according to the company polices stated.

B. Unless the airplanes shown in this document are not produced any more,ABC carries on to provide support in accordance with the company policies stated.

C. Even if the airplanes covered in this document are no longer produced,ABC continues to support them based on the company policies stated.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf7-13a4-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
3348. 使用应急泵时应记录操作时间。

A. Operation time should be recorded if the pump is in emergency.

B. When you use the emergency pump, record the time of operation.

C. When the pump is for emergency use, record the time of usage.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffba-8e38-2a2d-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
2708. 涂上底漆

A. apply a coat

B. apply a primer

C. apply a bottom primer

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb5-69d1-0465-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
2467. 不在存储器中的频率调谐时间通常为2到4秒,最大为7秒

A. The tune time for a frequency not in memory is 2 to 4 seconds typical, 7 seconds maximum.

B. The adjust time for a frequency not in memory is 2 to 4 seconds typical, 7 seconds maximum.

C. The tune time for a frequency not in memory is 2 to 4 seconds common, 7 seconds maximum.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb1-44bf-cfc4-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
637. Includes items such as nose ring cowls, scoops, compressor fan cowls, buried engine ducts, vortex generators, actuators, control handles, cables, plumbing, linkages, doors, warning systems, position indicators, etc

A. 包括前环形罩、气道、压气机风扇罩、埋入式发动机导管、涡流发生器、作动器、控制手柄、钢索、管道、连杆、门、警告系统、位置指示器等。

B. 包括前环形罩、气道、压气机风扇罩、埋入式发动机导管、涡流发生器、作动器、控制手柄、钢索、管道、连杆、门、警告系统和位置指示器。

C. 包括前环形罩、气道、压气机、埋入式发动机导管、涡流发生器、作动器、控制手柄、钢索、管道、连杆、门、警告系统、位置指示器等。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa7-3b3f-b16a-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
1957. Remove the rigging pins and equipment that prevent free movement of the control surfaces

A. 拆除校装销和设备,以阻止控制舵面的自由运动

B. 拆除校装销,安装能够阻止控制舵面自由移动的设备

C. 拆除能够阻止控制舵面自由运动的校装销和设备

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffad-f681-924f-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
2239. 拆除中间的双臂曲柄装置。

A. Remove the middle bell crank unit.

B. Remove the moderate dual crank unit.

C. Remove the middle double crank unit.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb1-44bc-ca3b-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
1810. Only approved persons are permitted to stay in this area

A. 只有经过授权的人员方可以留在该区域

B. 只有经过改装的人员方可以留在该区域

C. 只有经过检验的人员方可以留在该区域

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffad-f67f-8e97-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
218. Emergency Procedures and other pertinent information necessary for safe operations shall be provided for emergencies peculiar to particular airplane design, operating or handling characteristics

A. 对于特定飞机设计、操作或操纵特征的紧急情况,应提供安全操作所需的紧急程序和其他相关信息。

B. 对干特定飞机设计、操作或操纵特征的应急部件,应提供安全操作所需的紧急程序和其他关键信息。

C. 应提供安全操作所需的紧急程序和其他非正常信息,这些信息对应于不同的特定飞机设计、操作或操纵特征的紧急情况。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf5-e201-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载