A、 打开并连接单向活门。
B、 打开并连接旁通活门。
C、 打开并连接通气活门。
答案:B
A、 打开并连接单向活门。
B、 打开并连接旁通活门。
C、 打开并连接通气活门。
答案:B
A. For line maintenance carried out at a line station of an organization which is located outside the Community territory, the certifying staff may be qualified in accordance with the national aviation regulations of the State in which the line station is based.
B. For line maintenance organization located outside the Community territory, the certified staff may be qualified in accordance with the national aviation regulations of the State in which the line station is based.
C. For maintenance organization whose line station is located outside the Community territory, the releasing staff may be audited in accordance with the aviation regulations of the its State
A. Nornencluture shall be similar throughout all technical data obtained by the Customer.
B. Nornencluture shall be consistent throughout alI technical data given to the Customer.
C. Nornencluture must be similar throughout all technical data provided to the Customer.
A. 给表面抛光直到它发亮
B. 用软布把表面擦亮
C. 直到表面闪亮再用无毛软布擦拭
A. Removal of the cover is necessary
B. It is necessary to install the cover
C. lt is a must to remove the cover
A. 把车拖到安全的地方,在那里可以使用标准程序
B. 拉动车到安全的区域,你可以使用标准过程
C. 把车拖到平坦的地方,在那里可以使用标准程序
A. You can install the actuator without defueling the airplane.
B. You can remove the actuator and refuel the airplane.
C. You can remove the actuator without defueling the airplane.
A. 燃油在燃烧室内燃烧
B. 燃油通过喷嘴进入雾化器
C. 燃油通过雾化器进入燃烧
A. 737飞机,一种中短程飞机,它成功的关键在于波音公司的理念——给航空公司提供附加值,即安全性、操作简单和降低其运营及维护成本。
B. 737飞机,一种中短程飞机,它成功的关键在于波音公司的理念——给航空公司提供附加值,即可靠性、操作简单和降低其运营及维护成本。
C. 737飞机,一种中短程飞机,它成功的关键在于波音公司的理念——给航空公司提供附加值,即舒适性、操作简单和降低其运营及维护成本。
A. AIRBORNE AUXILIARY POWER UNITS are those power plants (engines) built-in on the aircraft for creating and supplying power in a single type or combination of auxiliary electric, hydraulic, pneumatic or other power.
B. AIRBORNE AUXILIARY POWER UNITS are those units (engines) that are suspended on the aircraft for bringing and providing power in a single manner or combination of auxiliary electrical, hydraulic, pneumatic, or other power.
C. AIRBORNE AUXILIARY POWER UNITS are those airborne power plants (engines) which are installed on the aircraft for the purpose of generating and supplying a single type or combination of auxiliary electric, hydraulic, pneumatic or other power.
A. 提供从飞机的一部分到另一部分以及飞机与其他飞机或地面站之间的通信方式的组件和部件,包括录音和C-W通信部件、PA系统、内部通话和光盘机。本章可以参考飞机随附的制造商数据,以代替以下第-00至-70节,如适用。
B. 提供从飞机的一部分到另一部分以及飞机与其他飞机或地面站之间的通信方式的组件和部件,包括话音和C-W通信部件、PA系统、对讲机和磁带录音机。本章可以参考飞机随附的供应商数据,以代替以下第-00至-70节,如适用。
C. 提供从飞机的一部分到另一部分以及飞机与其他飞机或地面站之间的通信方式的单元和附件,包括语音和C-W通信部件、PA系统、对讲机和磁带录音机。本章可以参考飞机随附的供应商数据,以代替以下第-00至-70章,如适用。