APP下载
首页
>
职业技能
>
设备系统操作理论翻译
搜索
设备系统操作理论翻译
题目内容
(
单选题
)
1817. 当油箱内正压或负压力过大时释压活门可防止机翼结构损坏。

A、 When there are too many positive or subtractive pressure in the fuel tanks the pressure relief valve eliminates damage to the wing structure.

B、 When there is too much plus or minus pressure in the fuel tanks, the pressure relief valve previews damage to the wing structure.

C、 The pressure relief valve prevents damage to the wing structure when there is too much positive or negative pressure in the fuel tanks.

答案:C

设备系统操作理论翻译
91. 一个液压马达驱动这个泵。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf4-5288-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
2109. Solenoid valves shall be indicated as such and shall include a notation indicating whether the valve is spring-loaded to the open or closed position
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb1-44ba-f2d9-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
1444. This CAP has been developed in accordance with guidelines in FAA Advisory Circular 91-56
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffaa-70d7-72bc-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
1494. 最大允许误差5 毫米。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffaa-70d8-0d38-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
212. Personnel must obey this procedure
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf5-cf31-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
386. 每章前面的目录将列出涵盖的项目和分配的编号。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf8-286e-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
490. Remove the caps from the hoses
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf9-9a27-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
1108. Complex sentence structure and the large number of meanings and synonyms that many English words have can cause confusion
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffaa-70d2-8a75-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
66. Vertical axis of an aircraft is an imaginary line passing vertically through the center of gravity of an aircraft The vertical axis is called the Z-axis,or the yaw axis
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf4-0148-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
29. Technical texts often contain long groups of words that have the function of one part of speech in a sentence
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf3-8784-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
首页
>
职业技能
>
设备系统操作理论翻译
题目内容
(
单选题
)
手机预览
设备系统操作理论翻译

1817. 当油箱内正压或负压力过大时释压活门可防止机翼结构损坏。

A、 When there are too many positive or subtractive pressure in the fuel tanks the pressure relief valve eliminates damage to the wing structure.

B、 When there is too much plus or minus pressure in the fuel tanks, the pressure relief valve previews damage to the wing structure.

C、 The pressure relief valve prevents damage to the wing structure when there is too much positive or negative pressure in the fuel tanks.

答案:C

设备系统操作理论翻译
相关题目
91. 一个液压马达驱动这个泵。

A. A hydraulic pump operates the motor.

B. A fuel pump operates the motor.

C. A hydraulic motor operates the pump.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf4-5288-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
2109. Solenoid valves shall be indicated as such and shall include a notation indicating whether the valve is spring-loaded to the open or closed position

A. 电磁阀应如此标明,并应包括表示该阀是弹簧加载到打开位置还是关闭位置的符号。

B. 电磁阀应如此标明,并应包括表示该阀是弹簧加载到打开位置或者关闭位置的符号。

C. 电磁阀应如此标明,但不包括表示该阀是弹簧加载到打开位置还是关闭位置的符号。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb1-44ba-f2d9-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
1444. This CAP has been developed in accordance with guidelines in FAA Advisory Circular 91-56

A. This CAP has been developed according to FAA AC 91-56 guidelines.

B. FAA AC 91-56 guideline developed the CAP accordingly.

C. This CAP has been developed as a reference of FAA AC 91-56.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffaa-70d7-72bc-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
1494. 最大允许误差5 毫米。

A. The maximum allowable difference is 5 mm.

B. The maximum allowable error is 5mm.

C. The maximum permitted diffrence is 5mm.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffaa-70d8-0d38-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
212. Personnel must obey this procedure

A. Staff must violate this procedure.

B. All persons must follow this procedure.

C. Personnel must deviate from this procedure.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf5-cf31-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
386. 每章前面的目录将列出涵盖的项目和分配的编号。

A. The menu of contents in front of each chapter will Projects covered and the numbers assigned.

B. The catalogue of texts in front of each chapter will list the items covered and the assigned numbers.

C. The table of contents in front of each chapter will list the items covered and the number assigned.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf8-286e-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
490. Remove the caps from the hoses

A. Keep the caps off the hoses.

B. Make sure the caps are off from the hoses.

C. Take the caps off the flexible pipe.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf9-9a27-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
1108. Complex sentence structure and the large number of meanings and synonyms that many English words have can cause confusion

A. Confusion may occur due to the large quantity of meanings and synonyms of English words as well as complex sentence structure.

B. The large number of meanings and synonyms of English words can cause confusion, while common sentence structure cannot.

C. Many English words have complex sentence structure, different meanings and synonyms, which can cause confusion.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffaa-70d2-8a75-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
66. Vertical axis of an aircraft is an imaginary line passing vertically through the center of gravity of an aircraft The vertical axis is called the Z-axis,or the yaw axis

A. Vertical axis passes horizontally through the center of gravity of an aircraft.

B. Vertical axis passes vertically through the center of gravity of an aircraft.

C. Vertical axis of an aircraft is an imaginary line passing vertically through the center of gravity of an aircraft. The vertical axis is called the pitch axis.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf4-0148-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
29. Technical texts often contain long groups of words that have the function of one part of speech in a sentence

A. 技术文本常常包含很长的词组,这些词组在一个句子中具有一个个词性的功能。

B. 技术文件常常由很长的词汇构成,这些词在句子中的词性只有一种。

C. 技术文件常常包括长词组,在同一句子中这些词的功能是一种词性。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf3-8784-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载